< Abụ Ọma 63 >

1 Abụ Ọma Devid, mgbe ọ nọ nʼọzara Juda. O Chineke, ị bụ Chineke m, e ji m obi m niile na-achọ gị; akpịrị na-akpọ mkpụrụobi m nkụ, anụ ahụ m na-achọsi gị ike, nʼala kpọrọ nkụ na nke ịda mba ebe mmiri na-adịghị nʼime ya.
A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, my God, you, you do I seek: my heart thirsts for you, my body faints for you in a parched and waterless land.
2 Ahụla m gị nʼụlọnsọ gị, hụkwa ike gị na ebube gị.
As I in the temple have seen you, beholding your power and your glory,
3 Nʼihi na ịhụnanya gị dị mma karịa ndụ, aga m eji egbugbere ọnụ m jaa gị mma.
for better than life is your kindness: my lips shall utter your praise.
4 Ogologo ụbọchị m niile ka m ga-eto gị, aga m eweli aka m abụọ elu kpọkuo aha gị.
So, while I live, I will bless you, and lift up my hands in your name.
5 Mkpụrụobi m ga-enwe afọ ojuju dịka onye ji ezi nri rijuo afọ; aga m eji egbugbere ọnụ jupụtara nʼabụ too gị.
As with marrow and fat am I feasted; with joyful lips I will praise you.
6 Nʼelu ihe ndina m, ana m echeta gị, ana m atụgharị uche nʼihe banyere gị, ogologo abalị niile.
I call you to mind on my bed, and muse on you in the night watches;
7 Nʼihi na ị bụ onye inyeaka m, ana m abụ abụ nʼokpuru ndo nke nku gị.
for you have been my help, I joyfully sing in the shadow of your wings.
8 Mkpụrụobi m na-arapara gị nʼahụ; aka nri gị na-ejigide m.
I cling close after you, your right hand holds me up.
9 A ga-ala ndị na-achọ ndụ m nʼiyi; ha ga-arịda ruo ebe omimi nke ụwa.
But those who seek after my life shall go down to the depths of the earth,
10 A ga-eji mma agha laa ha nʼiyi, ha ga-abụkwa nri nye nkịta ọhịa.
given o’er to the power of the sword, or as prey for jackals to devour.
11 Ma eze ga-aṅụrị ọṅụ nʼime Chineke; ndị niile na-eji aha Chineke aṅụ iyi ga-eto ya, ma a ga-eme ka ọnụ ndị niile na-agha ụgha dere duu.
But the king shall rejoice in God: all who own his allegiance will glory. For the mouth of the false shall be stopped.

< Abụ Ọma 63 >