< Abụ Ọma 33 >
1 Tienụ mkpu ọṅụ nye Onyenwe anyị, unu ndị ezi omume; nʼihi na ọ bụ ihe ziri ezi ka ndị obi ha ziri ezi too ya.
Rejoice in the LORD, O ye righteous: praise is comely for the upright.
2 Werenụ ụbọ akwara too Onyenwe anyị; werenụ une nke nwere akwara iri kpọọrọ ya egwu.
Give thanks unto the LORD with harp: sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
3 Bụkuonụ ya abụ ọhụrụ; were ǹka kpọọ ụbọ akwara ma tiekwa mkpu ọṅụ.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Nʼihi na okwu Onyenwe anyị niile ziri ezi bụrụkwa eziokwu; o kwesiri ntụkwasị obi nʼọrụ ya niile.
For the word of the LORD is right; and all his work is [done] in faithfulness.
5 Onyenwe anyị na-ahụ ezi omume na ikpe ziri ezi nʼanya; ụwa niile jupụtara nʼịhụnanya ya nke na-enweghị ọgwụgwụ.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
6 Ọ bụ site nʼokwu ọnụ Onyenwe anyị ka e ji kee eluigwe niile, jirikwa nkuume nke ọnụ ya mee anwụ, na ọnwa na kpakpando niile.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Ọ bụ ya kekwara osimiri niile chịkọta ha nʼotu ebe, kpaa oke ebe ha ga-anọ dịka ụlọakụ dị ukwuu.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the deeps in storehouses.
8 Ka ụwa niile tụọ Onyenwe anyị egwu; ka mmadụ niile bi nʼụwa sọpụrụ ya.
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Nʼihi na o kwuru okwu, okwu ahụ mezukwara; o nyere iwu, iwu ahụ guzokwara chịm.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Onyenwe anyị na-emebi atụmatụ mba niile; ọ na-emebi ebumnobi ụmụ mmadụ.
The LORD bringeth the counsel of the nations to nought: he maketh the thoughts of the peoples to be of none effect.
11 Atụmatụ Onyenwe anyị na-adịgide ruo mgbe ebighị ebi, ebumnobi ya ruo ọgbọ niile.
The counsel of the LORD standeth fast for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Mba a gọziri agọzi ka mba ahụ bụ, bụ ndị Chineke bụ Onyenwe anyị ha; bụ ndị ọ họpụtara ka ha bụrụ ihe nketa ya.
Blessed is the nation whose God is the LORD; the people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 Onyenwe anyị si nʼeluigwe na-ele ndị mmadụ bi nʼụwa anya. Ọ na-ahụzu ụmụ mmadụ niile anya.
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men;
14 O sitere nʼebe obibi ya na-ele onye ọbụla bi nʼelu ụwa anya.
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 Ebe ọ bụ ya kpụrụ obi mmadụ niile nʼotu na otu; ọ na-ahụzu, na-amazukwa ihe niile ha na-eme.
He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their works.
16 Ọnụọgụgụ ndị agha eze apụghị ịzọpụta ya; o nweghị onye agha ọbụla na-azọpụta onwe ya, site nʼịdị ukwuu nke ike ya.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by great strength.
17 Ịnyịnya agha ezukwaghị iwetara ndị na-agba ha mmeri nʼagha. Ọ bụ ezie na ịnyịnya dị ike, ma ha apụghị ịzọpụta ndị nwe ha.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great power.
18 Ma Onyenwe anyị ji anya ya na-eche ndị niile na-atụ ya egwu nche, ya bụ ndị niile na-atụkwasị obi ha nʼịhụnanya ya, nke na-adịghị agwụ agwụ.
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 Ọ ga-anapụta ha site nʼaka ọnwụ. Ọ ga-echebekwa ha ọ bụladị nʼoge ụnwụ.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Anyị ji olileanya eche Onyenwe anyị; ọ bụ ya bụ inyeaka anyị na ọta anyị.
Our soul hath waited for the LORD: he is our help and our shield.
21 Obi anyị na-aṅụrị ọṅụ nʼime ya; nʼihi na anyị tụkwasịrị aha nsọ ya obi.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 O Onyenwe anyị, ka ịhụnanya gị na-adịgidere anyị, dịka olileanya anyị dị na gị.
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have hoped in thee.