< Abụ Ọma 29 >

1 Abụ Ọma Devid. Toonu Onyenwe anyị, unu ndị bi nʼeluigwe, nyenụ Onyenwe anyị nsọpụrụ nʼihi ebube na ike ya.
A Psalm by David. Ascribe to the LORD, you sons of the mighty, ascribe to the LORD glory and strength.
2 Nyenụ Onyenwe anyị nsọpụrụ kwesiri aha ya; kpọọ isiala nye Onyenwe anyị nʼebube nke ịdị nsọ ya.
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Worship the LORD in holy array.
3 Olu Onyenwe anyị na-ada nʼelu osimiri; olu Chineke dị ebube na-ada ike ike, olu Onyenwe anyị na-ada dịka egbe eluigwe nʼelu oke osimiri.
The LORD’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even the LORD on many waters.
4 Olu Onyenwe anyị dị ike, olu Onyenwe anyị jupụtakwara nʼebube.
The LORD’s voice is powerful. The LORD’s voice is full of majesty.
5 Olu Onyenwe anyị na-etiwa osisi ukwu sida; Onyenwe anyị na-etiwasị osisi ukwu sida nke Lebanọn.
The LORD’s voice breaks the cedars. Yes, the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 Ọ na-eme ka Lebanọn wulie elu dịka nwa ehi, ọ na-eme ka Siriọn wulie elu dịka nwa atụ.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 Olu Onyenwe anyị na-agba dịka egbe eluigwe mgbe amụma na-egbu.
The LORD’s voice strikes with flashes of lightning.
8 Olu Onyenwe anyị na-eme ka ọzara maa jijiji; Onyenwe anyị na-eme ka ọzara Kadesh maa jijiji.
The LORD’s voice shakes the wilderness. The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
9 Olu Onyenwe anyị na-eme ka osisi ook gbagọọ na-agbuchapụkwa akwụkwọ niile nke oke ọhịa. Nʼime ụlọnsọ ukwuu ya mmadụ niile na-eti, “Ebube!”
The LORD’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
10 Onyenwe anyị nọ nʼocheeze ya nʼelu uju mmiri; Onyenwe anyị na-achị dịka eze ruo mgbe ebighị ebi.
The LORD sat enthroned at the Flood. Yes, the LORD sits as King forever.
11 Onyenwe anyị na-enye ndị ya ike, ọ ga-ejikwa udo gọzie ndị ya.
The LORD will give strength to his people. The LORD will bless his people with peace.

< Abụ Ọma 29 >