< Abụ Ọma 26 >

1 Abụ Ọma Devid. Onyenwe anyị, biko kpepụta m, nʼihi na ebiela m ndụ zuruoke; atụkwasịrị m Onyenwe anyị obi, na-eleghị anya nʼazụ.
다윗의 시 내가 나의 완전함에 행하였사오며 요동치 아니하고 여호와를 의지하였사오니 여호와여 나를 판단하소서
2 Tulee m, O Onyenwe anyị, ma nwakwaa m, nyochaa obi m na echiche m.
여호와여 나를 살피시고 시험하사 내 뜻과 내 마음을 단련하소서
3 Nʼihi na ejirila m ịhụnanya gị mere ihe nlere anya nye onwe m. Ana m ejegharịkwa nʼime eziokwu gị.
주의 인자하심이 내 목전에 있나이다 내가 주의 진리 중에 행하여
4 Mụ na ndị na-aghọ aghụghọ adịghị enwe mmekọ ọbụla. Otu a kwa, nnwekọ ọbụla adịghịkwa nʼetiti mụ na ndị ihu abụọ.
허망한 사람과 같이 앉지 아니하였사오니 간사한 자와 동행치도 아니하리이다
5 Akpọrọ m otu ndị na-emebi iwu asị. Mụ na ndị ajọ omume agaghị anọkọkwa.
내가 행악자의 집회를 미워하오니 악한 자와 같이 앉지 아니하리이다
6 Ana m asacha aka m abụọ nʼọnọdụ emeghị ihe ọjọọ, na-eje ozi nʼebe ịchụ aja gị ife gị ofufe, o Onyenwe anyị.
여호와여 내가 무죄하므로 손을 씻고 주의 단에 두루 다니며
7 Ana m abụkwa abụ ekele, jiri iti mkpu na-ekwusa otuto gị, na ọrụ ebube gị niile.
감사의 소리를 들리고 주의 기이한 모든 일을 이르리이다
8 O Onyenwe anyị, ahụrụ m ụlọ obibi gị nʼanya, ụlọ ahụ ebe ebube gị na-adịgide nʼime ya.
여호와여 내가 주의 계신 집과 주의 영광이 거하는 곳을 사랑하오니
9 Ebibikọtala mụ na ndị mmehie, ewezugakọtala ndụ m na nke ndị na-awụfu ọbara,
내 영혼을 죄인과 함께 내 생명을 살인자와 함께 거두지 마소서
10 ndị aka ha jupụtara nʼatụmatụ ọjọọ, aka nri ha jupụtakwara na ngarị.
저희 손에 악특함이 있고 그 오른손에 뇌물이 가득하오나
11 Ma mụ onwe m na-ebi ndụ zuruoke; gbapụta m ma meere m ebere.
나는 나의 완전함에 행하오리니 나를 구속하시고 긍휼히 여기소서
12 Ụkwụ m na-eguzo nʼala dị larịị; aga m eto Onyenwe anyị nʼetiti ọha mmadụ.
내 발이 평탄한 데 섰사오니 회중에서 여호와를 송축하리이다

< Abụ Ọma 26 >