< Abụ Ọma 25 >

1 Abụ Ọma Devid. Ọ bụ na gị Onyenwe anyị ka m tụkwasịrị obi m.
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
2 O Chineke m, ọ bụ gị ka m tụkwasịrị obi m. Ekwela ka ihere mee m, ekwekwala ka ndị iro m merie m.
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
3 Ihere agaghị eme onye ọbụla olileanya ya dị na gị, ma ihere ga-eme ha bụ ndị niile ịghọ aghụghọ jụrụ ahụ.
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
4 O Onyenwe anyị, zi m ụzọ gị niile, kuzikwaara m ụzọ gị niile.
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
5 Duo m nʼeziokwu gị, kuzikwaara m ihe, nʼihi na ị bụ Chineke, onye Nzọpụta m, ụbọchị niile, olileanya m dị na gị.
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my savior.
6 Cheta, Onyenwe anyị, oke obi ebere na ịhụnanya gị, nʼihi na ha na-adị siterị na mgbe ochie.
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
7 Echetala mmehie m mere nʼokorobịa m, ya na nnupu isi m niile. Kama site nʼịhụnanya gị cheta m, Onyenwe anyị, nʼihi na onye dị mma ka ị bụ.
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
8 Onye dị mma na onye ezi omume ka Onyenwe anyị bụ; ọ bụ ya mere ọ na-ezi ndị mmehie ụzọ ya.
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
9 Ọ na-edu ndị dị umeala nʼobi nʼụzọ ziri ezi, na-ezikwa ha ụzọ nke ya.
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
10 Ụzọ niile nke Onyenwe anyị jupụtara nʼịhụnanya na ikwesi ntụkwasị obi, nye ndị niile na-edebe iwu ọgbụgba ndụ ya.
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
11 Nʼihi aha gị, O Onyenwe anyị, gbaghara m ajọ omume m nʼagbanyeghị na ha dị ukwuu.
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
12 Olee mmadụ ahụ nke na-atụ egwu Onyenwe anyị? O ga-ezi ya ihe nʼụzọ ahụ a họpụtaara ya.
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
13 Ọ ga-ebi ogologo ụbọchị nke ndụ ya nʼime ịba ụba, ndị agbụrụ ha ga-eketa ala ahụ.
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
14 Onyenwe anyị na-eme ka ndị ahụ na-atụ egwu ya mara ọgbụgba ndụ ya na izu nzuzo ya.
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
15 Anya m abụọ na-elegide Onyenwe anyị mgbe niile; nʼihi na ọ bụ naanị ya ga-eme ka ụkwụ m abụọ site nʼọnya pụta.
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
16 Chee m ihu ma gosi m ebere gị, nʼihi na abụ m onye nọ na nsogbu, naanị m nọkwa.
Turn to me with your favor, for I am lonely and crushed
17 Ihe mgbu nke obi m abaala ụba, napụta m site nʼobi mwute.
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
18 Lekwasị nsogbu m na ihe mgbu m anya. Biko, gbaghara m mmehie m niile.
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
19 Lee ka ndị iro m si mụbaa, ha ji oke iwe kpọọ m asị.
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
20 Chebe ndụ m ma gbapụta m; ekwela ka m bụrụ onye ihere ga-eme, nʼihi na nʼime gị ka m gbabara izere ndụ
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
21 Kwere ka ezi omume na izuoke bụrụ ihe ga-agba m gburugburu, nʼihi na olileanya m dị nʼime gị.
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
22 O Chineke, Gbapụtakwa Izrel, site na nsogbu ya niile.
Redeem Israel, O God, from all its distresses.

< Abụ Ọma 25 >