< Abụ Ọma 25 >

1 Abụ Ọma Devid. Ọ bụ na gị Onyenwe anyị ka m tụkwasịrị obi m.
BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
2 O Chineke m, ọ bụ gị ka m tụkwasịrị obi m. Ekwela ka ihere mee m, ekwekwala ka ndị iro m merie m.
My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
3 Ihere agaghị eme onye ọbụla olileanya ya dị na gị, ma ihere ga-eme ha bụ ndị niile ịghọ aghụghọ jụrụ ahụ.
Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 O Onyenwe anyị, zi m ụzọ gị niile, kuzikwaara m ụzọ gị niile.
Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
5 Duo m nʼeziokwu gị, kuzikwaara m ihe, nʼihi na ị bụ Chineke, onye Nzọpụta m, ụbọchị niile, olileanya m dị na gị.
Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
6 Cheta, Onyenwe anyị, oke obi ebere na ịhụnanya gị, nʼihi na ha na-adị siterị na mgbe ochie.
Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
7 Echetala mmehie m mere nʼokorobịa m, ya na nnupu isi m niile. Kama site nʼịhụnanya gị cheta m, Onyenwe anyị, nʼihi na onye dị mma ka ị bụ.
Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
8 Onye dị mma na onye ezi omume ka Onyenwe anyị bụ; ọ bụ ya mere ọ na-ezi ndị mmehie ụzọ ya.
Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
9 Ọ na-edu ndị dị umeala nʼobi nʼụzọ ziri ezi, na-ezikwa ha ụzọ nke ya.
He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
10 Ụzọ niile nke Onyenwe anyị jupụtara nʼịhụnanya na ikwesi ntụkwasị obi, nye ndị niile na-edebe iwu ọgbụgba ndụ ya.
All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 Nʼihi aha gị, O Onyenwe anyị, gbaghara m ajọ omume m nʼagbanyeghị na ha dị ukwuu.
For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
12 Olee mmadụ ahụ nke na-atụ egwu Onyenwe anyị? O ga-ezi ya ihe nʼụzọ ahụ a họpụtaara ya.
Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
13 Ọ ga-ebi ogologo ụbọchị nke ndụ ya nʼime ịba ụba, ndị agbụrụ ha ga-eketa ala ahụ.
His soul remains in good, And his seed possesses the land.
14 Onyenwe anyị na-eme ka ndị ahụ na-atụ egwu ya mara ọgbụgba ndụ ya na izu nzuzo ya.
The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
15 Anya m abụọ na-elegide Onyenwe anyị mgbe niile; nʼihi na ọ bụ naanị ya ga-eme ka ụkwụ m abụọ site nʼọnya pụta.
My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
16 Chee m ihu ma gosi m ebere gị, nʼihi na abụ m onye nọ na nsogbu, naanị m nọkwa.
Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
17 Ihe mgbu nke obi m abaala ụba, napụta m site nʼobi mwute.
The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
18 Lekwasị nsogbu m na ihe mgbu m anya. Biko, gbaghara m mmehie m niile.
See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Lee ka ndị iro m si mụbaa, ha ji oke iwe kpọọ m asị.
See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
20 Chebe ndụ m ma gbapụta m; ekwela ka m bụrụ onye ihere ga-eme, nʼihi na nʼime gị ka m gbabara izere ndụ
Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
21 Kwere ka ezi omume na izuoke bụrụ ihe ga-agba m gburugburu, nʼihi na olileanya m dị nʼime gị.
Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
22 O Chineke, Gbapụtakwa Izrel, site na nsogbu ya niile.
Redeem Israel, O God, from all his distresses!

< Abụ Ọma 25 >