< Abụ Ọma 25 >
1 Abụ Ọma Devid. Ọ bụ na gị Onyenwe anyị ka m tụkwasịrị obi m.
A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 O Chineke m, ọ bụ gị ka m tụkwasịrị obi m. Ekwela ka ihere mee m, ekwekwala ka ndị iro m merie m.
O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
3 Ihere agaghị eme onye ọbụla olileanya ya dị na gị, ma ihere ga-eme ha bụ ndị niile ịghọ aghụghọ jụrụ ahụ.
Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 O Onyenwe anyị, zi m ụzọ gị niile, kuzikwaara m ụzọ gị niile.
Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
5 Duo m nʼeziokwu gị, kuzikwaara m ihe, nʼihi na ị bụ Chineke, onye Nzọpụta m, ụbọchị niile, olileanya m dị na gị.
Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
6 Cheta, Onyenwe anyị, oke obi ebere na ịhụnanya gị, nʼihi na ha na-adị siterị na mgbe ochie.
Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
7 Echetala mmehie m mere nʼokorobịa m, ya na nnupu isi m niile. Kama site nʼịhụnanya gị cheta m, Onyenwe anyị, nʼihi na onye dị mma ka ị bụ.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
8 Onye dị mma na onye ezi omume ka Onyenwe anyị bụ; ọ bụ ya mere ọ na-ezi ndị mmehie ụzọ ya.
Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
9 Ọ na-edu ndị dị umeala nʼobi nʼụzọ ziri ezi, na-ezikwa ha ụzọ nke ya.
He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
10 Ụzọ niile nke Onyenwe anyị jupụtara nʼịhụnanya na ikwesi ntụkwasị obi, nye ndị niile na-edebe iwu ọgbụgba ndụ ya.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
11 Nʼihi aha gị, O Onyenwe anyị, gbaghara m ajọ omume m nʼagbanyeghị na ha dị ukwuu.
For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
12 Olee mmadụ ahụ nke na-atụ egwu Onyenwe anyị? O ga-ezi ya ihe nʼụzọ ahụ a họpụtaara ya.
What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
13 Ọ ga-ebi ogologo ụbọchị nke ndụ ya nʼime ịba ụba, ndị agbụrụ ha ga-eketa ala ahụ.
His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
14 Onyenwe anyị na-eme ka ndị ahụ na-atụ egwu ya mara ọgbụgba ndụ ya na izu nzuzo ya.
The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
15 Anya m abụọ na-elegide Onyenwe anyị mgbe niile; nʼihi na ọ bụ naanị ya ga-eme ka ụkwụ m abụọ site nʼọnya pụta.
Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
16 Chee m ihu ma gosi m ebere gị, nʼihi na abụ m onye nọ na nsogbu, naanị m nọkwa.
Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Ihe mgbu nke obi m abaala ụba, napụta m site nʼobi mwute.
The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
18 Lekwasị nsogbu m na ihe mgbu m anya. Biko, gbaghara m mmehie m niile.
See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
19 Lee ka ndị iro m si mụbaa, ha ji oke iwe kpọọ m asị.
Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
20 Chebe ndụ m ma gbapụta m; ekwela ka m bụrụ onye ihere ga-eme, nʼihi na nʼime gị ka m gbabara izere ndụ
O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
21 Kwere ka ezi omume na izuoke bụrụ ihe ga-agba m gburugburu, nʼihi na olileanya m dị nʼime gị.
Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
22 O Chineke, Gbapụtakwa Izrel, site na nsogbu ya niile.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.