< Abụ Ọma 25 >

1 Abụ Ọma Devid. Ọ bụ na gị Onyenwe anyị ka m tụkwasịrị obi m.
A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
2 O Chineke m, ọ bụ gị ka m tụkwasịrị obi m. Ekwela ka ihere mee m, ekwekwala ka ndị iro m merie m.
O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Ihere agaghị eme onye ọbụla olileanya ya dị na gị, ma ihere ga-eme ha bụ ndị niile ịghọ aghụghọ jụrụ ahụ.
For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 O Onyenwe anyị, zi m ụzọ gị niile, kuzikwaara m ụzọ gị niile.
Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
5 Duo m nʼeziokwu gị, kuzikwaara m ihe, nʼihi na ị bụ Chineke, onye Nzọpụta m, ụbọchị niile, olileanya m dị na gị.
Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
6 Cheta, Onyenwe anyị, oke obi ebere na ịhụnanya gị, nʼihi na ha na-adị siterị na mgbe ochie.
Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
7 Echetala mmehie m mere nʼokorobịa m, ya na nnupu isi m niile. Kama site nʼịhụnanya gị cheta m, Onyenwe anyị, nʼihi na onye dị mma ka ị bụ.
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
8 Onye dị mma na onye ezi omume ka Onyenwe anyị bụ; ọ bụ ya mere ọ na-ezi ndị mmehie ụzọ ya.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 Ọ na-edu ndị dị umeala nʼobi nʼụzọ ziri ezi, na-ezikwa ha ụzọ nke ya.
The meek will he guide in judgement: the meek will he teach his ways.
10 Ụzọ niile nke Onyenwe anyị jupụtara nʼịhụnanya na ikwesi ntụkwasị obi, nye ndị niile na-edebe iwu ọgbụgba ndụ ya.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 Nʼihi aha gị, O Onyenwe anyị, gbaghara m ajọ omume m nʼagbanyeghị na ha dị ukwuu.
For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
12 Olee mmadụ ahụ nke na-atụ egwu Onyenwe anyị? O ga-ezi ya ihe nʼụzọ ahụ a họpụtaara ya.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Ọ ga-ebi ogologo ụbọchị nke ndụ ya nʼime ịba ụba, ndị agbụrụ ha ga-eketa ala ahụ.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 Onyenwe anyị na-eme ka ndị ahụ na-atụ egwu ya mara ọgbụgba ndụ ya na izu nzuzo ya.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Anya m abụọ na-elegide Onyenwe anyị mgbe niile; nʼihi na ọ bụ naanị ya ga-eme ka ụkwụ m abụọ site nʼọnya pụta.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Chee m ihu ma gosi m ebere gị, nʼihi na abụ m onye nọ na nsogbu, naanị m nọkwa.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Ihe mgbu nke obi m abaala ụba, napụta m site nʼobi mwute.
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Lekwasị nsogbu m na ihe mgbu m anya. Biko, gbaghara m mmehie m niile.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Lee ka ndị iro m si mụbaa, ha ji oke iwe kpọọ m asị.
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Chebe ndụ m ma gbapụta m; ekwela ka m bụrụ onye ihere ga-eme, nʼihi na nʼime gị ka m gbabara izere ndụ
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
21 Kwere ka ezi omume na izuoke bụrụ ihe ga-agba m gburugburu, nʼihi na olileanya m dị nʼime gị.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
22 O Chineke, Gbapụtakwa Izrel, site na nsogbu ya niile.
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.

< Abụ Ọma 25 >