< Abụ Ọma 2 >
1 Gịnị mere mba niile ji agba izu nzuzo? Gịnị mere ndị mmadụ ji na-apịa ọpịpịa nke na-abaghị uru?
Why this turmoil of nations, this futile plotting of peoples,
2 Ndị eze nke ụwa na-eguzokwa onwe ha, ndị na-achị achị na-agbakọtakwa imegide Onyenwe anyị na imegide Onye ya e tere mmanụ.
with kings of the earth conspiring, and rulers consulting together, against the Lord and against his anointed,
3 Ha na-asị, “Ka anyị tijie mkpọrọ igwe niile ha kere anyị ma tufukwaa ha, nwere onwe anyị.”
to snap their bonds and fling their cords away?
4 Onye na-anọdụ nʼeluigwe na-achị ọchị. Onyenwe anyị na-akwa ha emo.
He whose throne is in heaven laughs, the Lord mocks them.
5 Mgbe ahụ, ọ na-eji iwe baara ha mba mee ka ụjọ jupụta ha obi nʼihi oke iwe ya.
Then he speaks to them in his wrath, and in his hot anger confounds them.
6 “Mụ onwe m eguzobela m eze m na Zayọn, ugwu m dị nsọ.”
“This my king is installed by me, on Zion my holy mountain.”
7 Aga m ekwusa iwu Onyenwe anyị: Ọ sịrị m, “Ị bụ Ọkpara m; taa abụrụla m nna gị.
I will tell of the Lord’s decree. He said to me: “You are my son, this day I became your father.
8 Rịọọ m, aga m enye gị mba niile nke ụwa ka ha bụrụ ihe nketa gị.
Only ask, and I make you the heir of the nations, and lord of the world to its utmost bounds.
9 Ị ga-eji mkpara igwe chịa ha, tipịa ha dịka onye na-akpụ ite si etipịa ite ndị ọ kpụrụ na-adịghị mma.”
You will break them with sceptre of iron, shatter them like pottery.”
10 Nʼihi nke a, unu ndị eze, bụrụnụ ndị nwere uche; ka nke a bụrụkwa ihe ịdọ aka na ntị nye ndị na-achị achị nʼụwa.
So now, you kings, be wise: be warned, you rulers of earth.
11 Jirinụ ịtụ egwu fee Onyenwe anyị ofufe; jirikwanụ ịma jijiji ṅụrịa ọṅụ nʼihu ya.
Serve the Lord in awe, kiss his feet with trembling,
12 Sutukwanụ Ọkpara ahụ ọnụ ka iwe ghara iwe ya, ka unu ghara ị bụ ndị a lara nʼiyi nʼụzọ unu. Nʼihi na iwe ya pụrụ ịmalite nʼotu ntabi anya. Ndị niile na-eme ya ebe mgbaba ha bụ ndị a gọziri agọzi.
lest, angry, he hurl you to ruin; for soon will his fury blaze. Happy all who take refuge in him.