< Abụ Ọma 149 >

1 Toonu Onyenwe anyị! Bụkuonụ Onyenwe anyị abụ ọhụrụ. Bụọnụ abụ ito ya nʼetiti ndị nsọ ya.
Praise the Lord! Sing a new song to the Lord! Praise him wherever his faithful followers gather!
2 Ka Izrel ṅụrịa ọṅụ nʼime onye kere ha; ka ndị bi na Zayọn nwee obi ụtọ nʼime Eze ha.
Let Israel celebrate their Creator; let the people of Zion be happy in their King.
3 Ka ha jiri ite egwu too aha ya ka ha jiri ọyọ na ụbọ akwara kpọọrọ ya egwu.
Praise his nature with dancing; sing praises to him, accompanied by tambourine and harp.
4 Nʼihi na ihe banyere ndị ya na-atọ Onyenwe anyị ụtọ. Ọ na-eji nzọpụta kpukwasị ndị dị umeala nʼobi nʼisi dịka okpueze.
For the Lord enjoys his people; he honors the oppressed with salvation.
5 Ka ndị nsọ ṅụrịa ọṅụ nʼime nsọpụrụ a, bụkwaa abụ nʼihi ọṅụ nʼelu ihe ndina ha.
Let the faithful celebrate how he honors them; let them sing happily even from their beds.
6 Ka otuto Chineke dịrị nʼọnụ ha, ka mma agha ihu abụọ dịrịkwa nʼaka ha,
May their praises of God always be on their lips, a double-edged sword in their hands,
7 iji bọọrọ mba niile ọbọ taakwa ndị niile dị iche iche ahụhụ,
ready to take revenge on the nations, to punish the foreign peoples,
8 iji mkpọrọ igwe kee ndị eze ha na ndị ha a na-asọpụrụ agbụ igwe,
to imprison their kings in shackles and their leaders in iron chains,
9 imezu ihe ahụ e kpebiri, depụtakwa megide ha. Nke a bụ nsọpụrụ dịrị ndị nsọ ya. Toonu Onyenwe anyị.
to impose the judgment decreed against them. This is an honor for all his faithful followers. Praise the Lord!

< Abụ Ọma 149 >