< Abụ Ọma 147 >

1 Toonu Onyenwe anyị! Ọ bụ ihe dị mma ịbụku Chineke anyị abụ otuto. Ọ bụ ihe na-eweta mmasị, bụrụkwa ihe ziri ezi ito ya!
你们要赞美耶和华! 因歌颂我们的 神为善为美; 赞美的话是合宜的。
2 Onyenwe anyị na-ewu Jerusalem: ọ na-akpọghachita ụmụ Izrel ndị a dọọrọ nʼagha gaa nʼala ọzọ.
耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
3 Ọ na-agwọ ndị niile obi ha tiwara etiwa na-ekechikọtakwa ebe niile ha merụrụ ahụ.
他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。
4 Ọ bụ ya na-ekpebi ọnụọgụgụ kpakpando niile na-akpọkwa ha nʼotu na otu.
他数点星宿的数目, 一一称它的名。
5 Onyenwe anyị dị ukwuu, ike ya dịkwa ukwuu; nghọta ya enweghị nsọtụ.
我们的主为大,最有能力; 他的智慧无法测度。
6 Onyenwe anyị na-agba ndị dị umeala nʼobi ume ma ọ na-atụda ndị ajọ omume nʼala.
耶和华扶持谦卑人, 将恶人倾覆于地。
7 Jirinụ ekele bụkuo Onyenwe anyị abụ; jirinụ ụbọ akwara kpọọrọ Chineke anyị egwu.
你们要以感谢向耶和华歌唱, 用琴向我们的 神歌颂。
8 Ọ na-eji igwe ojii na-ekpuchi mbara eluigwe; ọ na-ewetara elu ụwa mmiri ozuzo na-eme ka ahịhịa puo nʼelu ugwu niile.
他用云遮天,为地降雨, 使草生长在山上。
9 Ọ na-enye ehi niile nri na-enyekwa ụmụ ugolọma nri mgbe ha na-ebeku ya akwa nʼihi nri.
他赐食给走兽 和啼叫的小乌鸦。
10 Mmasị ya adịghị nʼike nke ịnyịnya, maọbụ nʼike ụkwụ nke mmadụ.
他不喜悦马的力大, 不喜爱人的腿快。
11 Onyenwe anyị na-enwe mmasị nʼebe ndị na-atụ egwu ya nọ, ndị olileanya ha dị na ịhụnanya ya nke na-adịghị agharịpụ.
耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
12 O Jerusalem, jaa Onyenwe anyị mma; o Zayọn, too Chineke gị.
耶路撒冷啊,你要颂赞耶和华! 锡安哪,你要赞美你的 神!
13 Nʼihi na o wusiela mkpọrọ ọnụ ụzọ ama gị niile ike, na-agọzikwa ndị niile bi nʼime gị.
因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
14 Ọ na-eme ka oke ala gị nwee udo, jirikwa ọka wiiti kachasị mma nyejuo gị afọ.
他使你境内平安, 用上好的麦子使你满足。
15 Ọ na-ezipụ iwu ya nʼelu ụwa niile; okwu ya na-agbasa ngwangwa.
他发命在地; 他的话颁行最快。
16 Ọ na-atụsa snoo nʼala dịka ajị anụ, na-efesasị igirigi snoo dịka ntụ.
他降雪如羊毛, 撒霜如炉灰。
17 Ọ na-atụdata mkpụrụ mmiri ya dị ka mkpụrụ okwute. Onye pụrụ iguzogide oke ifufe oyi ya?
他掷下冰雹如碎渣; 他发出寒冷,谁能当得起呢?
18 Ọ na-ezipụ okwu ya na-agbaze ha; ọ na-akpalịte ikuku ya mee ka mmiri bido ịsọgharị.
他一出令,这些就都消化; 他使风刮起,水便流动。
19 O kpugheela okwu ya nye Jekọb, iwu ya na ụkpụrụ ya niile nye Izrel.
他将他的道指示雅各, 将他的律例典章指示以色列。
20 O mesobeghị mba ọzọ ụdị mmeso dị otu a. Ha amakwaghị iwu ya niile. Toonu Onyenwe anyị!
别国他都没有这样待过; 至于他的典章,他们向来没有知道。 你们要赞美耶和华!

< Abụ Ọma 147 >