< Abụ Ọma 145 >

1 Abụ Ọma otuto, nke Devid. Aga m ebuli gị elu, Chineke m onye bụ eze; aga m eto aha gị, site nʼebighị ebi ruo ebighị ebi.
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד׃
2 Ụbọchị niile ka m ga-eto gị jaakwa aha gị mma site nʼebighị ebi ruo ebighị ebi.
בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד׃
3 Onyenwe anyị dị ukwuu, bụrụkwa onye kwesiri ịnata otuto; ịdị ukwuu ya karịrị ihe onye ọbụla pụrụ ịghọta.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃
4 Otu ọgbọ ga-eto ọrụ gị niile nʼihu ọgbọ ọzọ; ha ga-ekwupụta maka ọrụ ukwuu gị niile dị iche iche.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃
5 Ha ga-ekwupụta ihe banyere ịdị ebube nke ịma mma gị, aga m atụgharịkwa uche nʼọrụ ebube gị niile.
הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה׃
6 Ha ga-ekwupụta ihe banyere ike nke ọrụ ịtụnanya gị niile, aga m ekwusakwa ọrụ ukwuu gị niile.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה׃
7 Ha ga-eme mmemme nʼihi ịdị mma gị dị ukwuu jirikwa ọṅụ bụọ abụ banyere ezi omume gị.
זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו׃
8 Onyenwe anyị na-eme amara nweekwa obi ọmịiko, ọ dịghị ewe iwe ọsịịsọ, ọ bara ụba nʼịhụnanya.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד׃
9 Onyenwe anyị dị mma nʼebe mmadụ niile dị; o nwere ọmịiko nʼebe ihe niile o kere eke dị.
טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו׃
10 O Onyenwe anyị, ihe niile i kere eke ga-eto gị; ndị nsọ gị na-aja gị mma.
יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה׃
11 Ha ga-ekwupụta banyere ebube nke alaeze gị. Kwupụtakwa maka ịdị ike gị,
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו׃
12 ka mmadụ niile mata ihe banyere ọrụ ukwuu gị niile dị iche iche na ebube nke ịdị mma alaeze gị.
להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו׃
13 Alaeze gị bụ alaeze na-adịgide ruo mgbe ebighị ebi, ọchịchị gị na-adịgidekwa site nʼọgbọ ruo nʼọgbọ. Onyenwe anyị na-emezu nkwa ya niile na-ahụkwa ihe niile o kere eke nʼanya.
מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור׃
14 Onyenwe anyị na-ekulite ndị niile dara ada na-akwagide ndị niile dara mba.
סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים׃
15 Olileanya ihe niile dị na gị, ị na-enye ha nri ha mgbe oge ya ruru.
עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו׃
16 I na-asaghepụ aka gị na-emezu ọchịchọ ihe niile dị ndụ.
פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃
17 Ụzọ Onyenwe anyị niile ziri ezi; ọ na-ahụkwa ihe niile o kere eke nʼanya.
צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו׃
18 Onyenwe anyị na-anọ nso ndị niile na-akpọku ya, bụ ndị niile na-akpọku ya nʼeziokwu.
קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת׃
19 Ọ na-emezu ọchịchọ niile nke ndị na-atụ egwu ya; ọ na-anụ akwa ha na-azọpụtakwa ha.
רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם׃
20 Onyenwe anyị na-echebe ndị niile hụrụ ya nʼanya, ma ọ ga-ala ndị ajọ omume niile nʼiyi.
שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד׃
21 Ọnụ m ga-ekwupụta otuto Onyenwe anyị; ka ihe niile e kere eke too aha nsọ ya ruo mgbe ebighị ebi.
תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד׃

< Abụ Ọma 145 >