< Abụ Ọma 136 >
1 Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
2 Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
Oh zahvaljujte se Bogu bogov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
3 Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
Oh zahvaljujte se Gospodu gospodov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
4 Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
Njemu, ki sam dela velike čudeže, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
5 Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
Njemu, ki je z modrostjo ustvaril nebo, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
6 Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
Njemu, ki je zemljo razpel nad vodami, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
7 Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
Njemu, ki je naredil velike luči, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
8 Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
sonce, da vlada podnevi, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
9 Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
luno in zvezde, da vladajo ponoči, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
10 Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
Njemu, ki je udaril Egipt na njegovih prvorojencih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
11 O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
in Izraela izpeljal izmed njih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
12 O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
z močno roko in z iztegnjenim laktom, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
13 Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
Njemu, ki je razdelil Rdeče morje na [dva] dela, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
14 Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
in naredil Izraelu, da gre skozi njegovo sredo, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
15 Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
toda porazil faraona in njegovo vojsko v Rdeče morje, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
16 Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
Njemu, ki je vodil svoje ljudstvo skozi divjino, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
17 Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
Njemu, ki je udaril velike kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
18 O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
in usmrtil slavne kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
19 O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
amoréjskega kralja Sihóna, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
in bašánskega kralja Oga, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
21 Were ala ha nye dịka ihe nketa,
in njihovo deželo dal za dediščino, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
22 O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
celó dediščino Izraelu, njegovemu služabniku, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
23 Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
Ki se nas je spomnil v našem nizkem stanu, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
24 Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
in nas odkupil pred našimi sovražniki, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
25 Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
Ki daje hrano vsemu mesu, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
26 Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.
Oh zahvaljujte se Bogu nebes, kajti njegovo usmiljenje traja večno.