< Abụ Ọma 136 >

1 Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
2 Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
3 Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
4 Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
5 Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
6 Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
7 Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
8 Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
9 Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
10 Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
11 O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
12 O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
13 Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
14 Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
15 Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
16 Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
17 Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
18 O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
19 O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
20 Na Ọg eze Bashan,
und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
21 Were ala ha nye dịka ihe nketa,
und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
22 O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
23 Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
24 Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
25 Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
26 Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.
Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.

< Abụ Ọma 136 >