< Abụ Ọma 136 >

1 Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
Célébrez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!
2 Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
Célébrez le Dieu des dieux; Car sa miséricorde dure éternellement!
3 Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
Célébrez le Seigneur des seigneurs; Car sa miséricorde dure éternellement!
4 Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
Lui seul accomplit de grandes merveilles; Car sa miséricorde dure éternellement!
5 Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
Il a créé les cieux avec sagesse; Car sa miséricorde dure éternellement!
6 Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
Il a étendu la terre sur les eaux; Car sa miséricorde dure éternellement!
7 Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
Il a fait les grands luminaires: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
8 Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
Le soleil pour régner sur le jour, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
9 Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
Ainsi que la lune et les étoiles pour régner sur la nuit; Car sa miséricorde dure éternellement!
10 Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
C'est lui qui a frappé les premiers-nés des Égyptiens; Car sa miséricorde dure éternellement!
11 O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
Il a fait sortir Israël du' milieu d'eux; Car sa miséricorde dure éternellement!
12 O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
Grâce à sa main puissante, à son bras protecteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
13 Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
Il a coupé en deux la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
14 Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
Il a fait passer Israël au milieu d'elle; Car sa miséricorde dure éternellement!
15 Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
Il a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
16 Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
Il a conduit son peuple par le désert; Car sa miséricorde dure éternellement!
17 Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
Il a frappé de grands rois; Car sa miséricorde dure éternellement!
18 O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
Il a mis à mort des rois puissants: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
19 O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
Sihon, roi des Amoréens, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
20 Na Ọg eze Bashan,
Et Og, roi de Basan; Car sa miséricorde dure éternellement!
21 Were ala ha nye dịka ihe nketa,
Il a fait de leur territoire un patrimoine — Car sa miséricorde dure éternellement —
22 O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
Le patrimoine d'Israël, son serviteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
23 Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
C'est lui qui, dans notre abaissement, s'est souvenu de nous; Car sa miséricorde dure éternellement!
24 Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
Il nous a délivrés de nos ennemis; Car sa miséricorde dure éternellement!
25 Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
Il donne la nourriture à tous les êtres vivants; Car sa miséricorde dure éternellement!
26 Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.
Célébrez le Dieu des cieux; Car sa miséricorde dure éternellement!

< Abụ Ọma 136 >