< Abụ Ọma 136 >

1 Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
Oh, give thanks to Yahweh; for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
2 Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
Oh, give thanks to the God of gods, for his covenant faithfulness endures forever.
3 Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
Oh, give thanks to the Lord of lords, for his covenant faithfulness endures forever.
4 Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
Give thanks to him who alone does great wonders, for his covenant faithfulness endures forever—
5 Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
to him who by wisdom made the heavens, for his covenant faithfulness endures forever.
6 Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
Give thanks to him who spread out the earth above the waters, for his covenant faithfulness endures forever—
7 Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
to him who made great lights, for his covenant faithfulness endures forever.
8 Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
Give thank to him who gave the sun to rule by day, for his covenant faithfulness endures forever—
9 Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
the moon and stars to rule by night, for his covenant faithfulness endures forever.
10 Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
Give thanks to him who killed the firstborn of Egypt, for his covenant faithfulness endures forever—
11 O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
and brought out Israel from among them, for his covenant faithfulness endures forever—
12 O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
with a strong hand and a raised arm, for his covenant faithfulness endures forever.
13 Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
Give thanks to him who divided the Sea of Reeds, for his covenant faithfulness endures forever—
14 Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
and made Israel to pass through the middle of it, for his covenant faithfulness endures forever—
15 Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
but overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Reeds, for his covenant faithfulness endures forever.
16 Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
Give thanks to him who led his people through the wilderness, for his covenant faithfulness endures forever—
17 Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
to him who killed great kings, for his covenant faithfulness endures forever.
18 O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
Give thanks to him who killed famous kings, for his covenant faithfulness endures forever—
19 O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
Sihon king of the Amorites, for his covenant faithfulness endures forever—
20 Na Ọg eze Bashan,
and Og king of Bashan, for his covenant faithfulness endures forever.
21 Were ala ha nye dịka ihe nketa,
Give thanks to him who gave their land as an inheritance, for his covenant faithfulness endures forever—
22 O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
an inheritance to Israel his servant, for his covenant faithfulness endures forever—
23 Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
to him who called us to mind and helped us in our humiliation, for his covenant faithfulness endures forever.
24 Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
Give thanks to him who has given us victory over our enemies, for his covenant faithfulness endures forever—
25 Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
who gives food to all living beings, for his covenant faithfulness endures forever.
26 Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.
Oh, give thanks to the God of heaven, for his covenant faithfulness endures forever.

< Abụ Ọma 136 >