< Abụ Ọma 136 >

1 Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
2 Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
3 Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
4 Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
5 Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
6 Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
7 Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
8 Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
9 Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
10 Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
11 O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
12 O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
13 Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
14 Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
15 Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
16 Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
17 Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
18 O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
19 O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
20 Na Ọg eze Bashan,
And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
21 Were ala ha nye dịka ihe nketa,
And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
22 O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
23 Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
24 Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
25 Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
26 Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.
O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.

< Abụ Ọma 136 >