< Abụ Ọma 136 >
1 Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
6 Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
8 Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
9 Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
10 Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
11 O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
12 O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
14 Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
15 Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
16 Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
17 Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
18 O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
19 O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
21 Were ala ha nye dịka ihe nketa,
And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
22 O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
23 Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
24 Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.
Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.