< Abụ Ọma 136 >

1 Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 Na Ọg eze Bashan,
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 Were ala ha nye dịka ihe nketa,
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!

< Abụ Ọma 136 >