< Abụ Ọma 136 >

1 Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
2 Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
Tak Gudernes Gud; thi hans miskundhed varer evindelig!
3 Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
Tak Herrens Herre; thi hans miskundhed varer evindelig!
4 Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
Han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!
5 Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
Som skabte Himlen med indsigt; thi hans miskundhed varer evindelig!
6 Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
Som bredte jorden på vandet; thi hans miskundhed varer evindelig!
7 Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!
8 Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
Sol til at råde om dagen; thi hans miskundhed varer evindelig!
9 Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
Måne og stjerner til at råde om natten; thi hans miskundhed varer evindelig!
10 Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
11 O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
12 O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
Med stærk 'Hånd og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
13 Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
14 Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
Og førte tsrael midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
15 Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav thi hans Miskundhed varer evindelig!
16 Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
17 Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
18 O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
Og veg så vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
19 O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
Amoriternes Konge Sion, thi hans Miskundhed varer evindelig!
20 Na Ọg eze Bashan,
Og Basans Konge Og thi hans Miskundhed varer evindelig!
21 Were ala ha nye dịka ihe nketa,
Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
22 O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
23 Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
24 Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
25 Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
26 Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.
Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!

< Abụ Ọma 136 >