< Abụ Ọma 130 >

1 Abụ nrigo. O Onyenwe anyị, ọ bụ site nʼebe dị omimi ka m na-ebeku gị akwa.
Dal profondo a te grido, o Signore; Canto delle ascensioni.
2 Onyenwe anyị, nụrụ olu m. Ka ntị gị na-aṅakwa ntị nʼolu arịrịọ m, maka amara.
Signore, ascolta la mia voce. Siano i tuoi orecchi attenti alla voce della mia preghiera.
3 O Onyenwe anyị, a sị na i detuo mmehie niile, Onyenwe anyị, onye pụrụ iguzo?
Se consideri le colpe, Signore, Signore, chi potrà sussistere?
4 Ma ọ bụ nʼaka gị ka mgbaghara mmehie dị; ime ka anyị tụọ gị egwu, ma jeere gị ozi.
Ma presso di te è il perdono: e avremo il tuo timore.
5 Ana m echere Onyenwe anyị, mkpụrụobi m na-echekwa ya, ọ bụ nʼokwu ya ka olileanya m dị.
Io spero nel Signore, l'anima mia spera nella sua parola.
6 Mkpụrụobi m na-echere Onyenwe anyị karịa ndị nche abalị na-echere chị ọbụbọ, e, karịa ndị nche abalị na-echere chị ọbụbọ.
L'anima mia attende il Signore più che le sentinelle l'aurora.
7 Ndị Izrel, ka olileanya unu dịrị na Onyenwe anyị, nʼihi na ịhụnanya ya na-adịgide adịgide, nʼaka ya ka nzọpụta zuruoke dịkwa.
Israele attenda il Signore, perché presso il Signore è la misericordia e grande presso di lui la redenzione.
8 Ya onwe ya, ga-agbapụta Izrel site na mmehie ya niile.
Egli redimerà Israele da tutte le sue colpe.

< Abụ Ọma 130 >