< Abụ Ọma 130 >
1 Abụ nrigo. O Onyenwe anyị, ọ bụ site nʼebe dị omimi ka m na-ebeku gị akwa.
A Song of degrees. Out of the depths have I cried to thee, O LORD.
2 Onyenwe anyị, nụrụ olu m. Ka ntị gị na-aṅakwa ntị nʼolu arịrịọ m, maka amara.
LORD, hear my voice: let thy ears be attentive to the voice of my supplications.
3 O Onyenwe anyị, a sị na i detuo mmehie niile, Onyenwe anyị, onye pụrụ iguzo?
If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O LORD, who shall stand?
4 Ma ọ bụ nʼaka gị ka mgbaghara mmehie dị; ime ka anyị tụọ gị egwu, ma jeere gị ozi.
But [there is] forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
5 Ana m echere Onyenwe anyị, mkpụrụobi m na-echekwa ya, ọ bụ nʼokwu ya ka olileanya m dị.
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
6 Mkpụrụobi m na-echere Onyenwe anyị karịa ndị nche abalị na-echere chị ọbụbọ, e, karịa ndị nche abalị na-echere chị ọbụbọ.
My soul [waiteth] for the LORD more than they that watch for the morning: [I say], [more than] they that watch for the morning.
7 Ndị Izrel, ka olileanya unu dịrị na Onyenwe anyị, nʼihi na ịhụnanya ya na-adịgide adịgide, nʼaka ya ka nzọpụta zuruoke dịkwa.
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD [there is] mercy, and with him [is] plenteous redemption.
8 Ya onwe ya, ga-agbapụta Izrel site na mmehie ya niile.
And he shall redeem Israel from all his iniquities.