< Abụ Ọma 130 >
1 Abụ nrigo. O Onyenwe anyị, ọ bụ site nʼebe dị omimi ka m na-ebeku gị akwa.
[A Song of Ascents.] Out of the depths I have cried to you, Jehovah.
2 Onyenwe anyị, nụrụ olu m. Ka ntị gị na-aṅakwa ntị nʼolu arịrịọ m, maka amara.
Jehovah, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
3 O Onyenwe anyị, a sị na i detuo mmehie niile, Onyenwe anyị, onye pụrụ iguzo?
If you, JAH, kept a record of sins, Jehovah, who could stand?
4 Ma ọ bụ nʼaka gị ka mgbaghara mmehie dị; ime ka anyị tụọ gị egwu, ma jeere gị ozi.
But there is forgiveness with you, so that you may be revered.
5 Ana m echere Onyenwe anyị, mkpụrụobi m na-echekwa ya, ọ bụ nʼokwu ya ka olileanya m dị.
I wait for Jehovah. My soul waits. I hope in his word.
6 Mkpụrụobi m na-echere Onyenwe anyị karịa ndị nche abalị na-echere chị ọbụbọ, e, karịa ndị nche abalị na-echere chị ọbụbọ.
My soul longs for Jehovah more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning.
7 Ndị Izrel, ka olileanya unu dịrị na Onyenwe anyị, nʼihi na ịhụnanya ya na-adịgide adịgide, nʼaka ya ka nzọpụta zuruoke dịkwa.
Israel, hope in Jehovah, for with Jehovah there is loving kindness. With him is abundant redemption.
8 Ya onwe ya, ga-agbapụta Izrel site na mmehie ya niile.
He will redeem Israel from all their sins.