< Abụ Ọma 130 >

1 Abụ nrigo. O Onyenwe anyị, ọ bụ site nʼebe dị omimi ka m na-ebeku gị akwa.
A SONG OF THE ASCENTS. I have called You from the depths, YHWH.
2 Onyenwe anyị, nụrụ olu m. Ka ntị gị na-aṅakwa ntị nʼolu arịrịọ m, maka amara.
Lord, listen to my voice, Your ears are attentive to the voice of my supplications.
3 O Onyenwe anyị, a sị na i detuo mmehie niile, Onyenwe anyị, onye pụrụ iguzo?
If You observe iniquities, Lord YAH, who stands?
4 Ma ọ bụ nʼaka gị ka mgbaghara mmehie dị; ime ka anyị tụọ gị egwu, ma jeere gị ozi.
But forgiveness [is] with You, that You may be feared.
5 Ana m echere Onyenwe anyị, mkpụrụobi m na-echekwa ya, ọ bụ nʼokwu ya ka olileanya m dị.
I hoped [for] YHWH—my soul has hoped, And I have waited for His word.
6 Mkpụrụobi m na-echere Onyenwe anyị karịa ndị nche abalị na-echere chị ọbụbọ, e, karịa ndị nche abalị na-echere chị ọbụbọ.
My soul [is] for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!
7 Ndị Izrel, ka olileanya unu dịrị na Onyenwe anyị, nʼihi na ịhụnanya ya na-adịgide adịgide, nʼaka ya ka nzọpụta zuruoke dịkwa.
Israel waits on YHWH, For kindness [is] with YHWH, And redemption [is] abundant with Him.
8 Ya onwe ya, ga-agbapụta Izrel site na mmehie ya niile.
And He redeems Israel from all his iniquities!

< Abụ Ọma 130 >