< Abụ Ọma 130 >

1 Abụ nrigo. O Onyenwe anyị, ọ bụ site nʼebe dị omimi ka m na-ebeku gị akwa.
A Song of Ascents. Out of the depths have I called Thee, O LORD.
2 Onyenwe anyị, nụrụ olu m. Ka ntị gị na-aṅakwa ntị nʼolu arịrịọ m, maka amara.
Lord, hearken unto my voice; let Thine ears be attentive to the voice of my supplications.
3 O Onyenwe anyị, a sị na i detuo mmehie niile, Onyenwe anyị, onye pụrụ iguzo?
If Thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?
4 Ma ọ bụ nʼaka gị ka mgbaghara mmehie dị; ime ka anyị tụọ gị egwu, ma jeere gị ozi.
For with Thee there is forgiveness, that Thou mayest be feared.
5 Ana m echere Onyenwe anyị, mkpụrụobi m na-echekwa ya, ọ bụ nʼokwu ya ka olileanya m dị.
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in His word do I hope.
6 Mkpụrụobi m na-echere Onyenwe anyị karịa ndị nche abalị na-echere chị ọbụbọ, e, karịa ndị nche abalị na-echere chị ọbụbọ.
My soul waiteth for the Lord, more than watchmen for the morning; yea, more than watchmen for the morning.
7 Ndị Izrel, ka olileanya unu dịrị na Onyenwe anyị, nʼihi na ịhụnanya ya na-adịgide adịgide, nʼaka ya ka nzọpụta zuruoke dịkwa.
O Israel, hope in the LORD; for with the LORD there is mercy, and with Him is plenteous redemption.
8 Ya onwe ya, ga-agbapụta Izrel site na mmehie ya niile.
And He will redeem Israel from all his iniquities.

< Abụ Ọma 130 >