< Abụ Ọma 128 >

1 Abụ nrigo. Ngọzị na-adịrị ndị niile na-atụ egwu Onyenwe anyị, ndị na-aga ije nʼirube isi nye ya.
Nyanyian ziarah. Berbahagialah orang yang takwa dan hidup menurut perintah Allah.
2 Ị ga-eri mkpụrụ ọrụ aka gị; ọtụtụ ngọzị na ihe ịga nke ọma ga-abụ nke gị.
Engkau akan makan dari hasil kerjamu, hidup makmur dan sejahtera.
3 Nwunye gị ga-adị ka osisi vaịnị na-amị mkpụrụ nʼime ụlọ gị; ụmụ gị ndị ikom ga-adịkwa ka ome osisi oliv gburugburu tebul gị.
Istrimu seperti pohon anggur yang subur di dalam rumahmu. Anak-anakmu seperti tunas pohon zaitun di sekeliling mejamu.
4 Otu a ka a ga-esi gọzie nwoke ahụ na-atụ egwu Onyenwe anyị.
Begitulah TUHAN memberkati orang yang takwa.
5 Ka Onyenwe anyị gọzie gị site na Zayọn ụbọchị niile nke ndụ gị; ka i hụkwa ọdịmma Jerusalem,
Semoga dari Sion TUHAN memberkati engkau. Semoga engkau melihat kemakmuran Yerusalem sepanjang masa hidupmu!
6 ka ị dị ndụ hụ ụmụ ụmụ gị. Ka udo dịrị Izrel.
Semoga engkau panjang umur, dan melihat anak cucumu! Semoga umat Tuhan sejahtera!

< Abụ Ọma 128 >