< Abụ Ọma 122 >

1 Abụ nrigo, nke Devid. Aṅụrịrị m ọṅụ mgbe ha sị m, “Ka anyị gaa nʼụlọnsọ Onyenwe anyị.”
canticum graduum huic David laetatus sum in his quae dicta sunt mihi in domum Domini ibimus
2 Ụkwụ anyị eguzola ugbu a nʼọnụ ụzọ ama gị niile, gị obodo Jerusalem.
stantes erant pedes nostri in atriis tuis Hierusalem
3 E wuru Jerusalem dịka obodo a chịkọtara ọnụ nke ọma.
Hierusalem quae aedificatur ut civitas cuius participatio eius in id ipsum
4 Ọ bụ ebe ahụ ka ebo niile na-arịgo, bụ ebo niile nke Onyenwe anyị, ịbụku aha Onyenwe anyị abụ dịka iwu o nyere ndị Izrel si dị.
illic enim ascenderunt tribus tribus Domini testimonium Israhel ad confitendum nomini Domini
5 Nʼebe ahụ ka ocheeze niile nke ikpe ikpe dị, bụ ocheeze niile nke ezinaụlọ Devid.
quia illic sederunt sedes in iudicium sedes super domum David
6 Kpeenụ ekpere maka udo Jerusalem: “Ka ndị niile hụrụ gị nʼanya nọọ nʼudo.
rogate quae ad pacem sunt Hierusalem et abundantia diligentibus te
7 Ka udo dịrị nʼime mgbidi gị niile nchekwa dịrịkwa nʼime ebe nche gị niile e wusiri ike.”
fiat pax in virtute tua et abundantia in turribus tuis
8 Nʼihi ụmụnne m na ndị enyi m, ana m ekwu okwu sị, “Udo dịrị gị.”
propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem de te
9 Nʼihi ụlọ Onyenwe anyị, Chineke anyị, aga m achọ ọganihu gị.
propter domum Domini Dei nostri quaesivi bona tibi

< Abụ Ọma 122 >