< Abụ Ọma 121 >

1 Abụ nrigo. Aga m eweli anya m abụọ elu, lee ha nʼelu ugwu niile, olee ebe inyeaka ga-esi bịara m?
Nyanyian ziarah. Aku melayangkan mataku ke gunung-gunung; dari manakah akan datang pertolonganku?
2 Inyeaka m na-esite nʼaka Onyenwe anyị, onye kere eluigwe na ụwa bịa.
Pertolonganku ialah dari TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
3 Ọ gaghị ekwe ka ụkwụ gị gbụchapụ, onye na-eche gị nche na-amụ anya oge niile;
Ia takkan membiarkan kakimu goyah, Penjagamu tidak akan terlelap.
4 nʼezie onye na-eche Izrel nche adịghị arahụ ụra, ọ dịghị atụkwa oru ụra.
Sesungguhnya tidak terlelap dan tidak tertidur Penjaga Israel.
5 Onyenwe anyị na-eche gị nche, Onyenwe anyị bụ ndo gị nʼaka nri gị;
Tuhanlah Penjagamu, Tuhanlah naunganmu di sebelah tangan kananmu.
6 anyanwụ agaghị achagbu gị nʼehihie, ọnwa agaghị etigbukwa gị nʼabalị.
Matahari tidak menyakiti engkau pada waktu siang, atau bulan pada waktu malam.
7 Onyenwe anyị ga-edebe gị ka ihe ọjọọ ọbụla ghara ịdakwasị gị. Ọ ga na-eche ndụ gị nche mgbe niile.
TUHAN akan menjaga engkau terhadap segala kecelakaan; Ia akan menjaga nyawamu.
8 Onyenwe anyị ga-echebe gị mgbe ị na-apụ na mgbe ị na-abata abata, site ugbu a ruo mgbe niile ebighị ebi.
TUHAN akan menjaga keluar masukmu, dari sekarang sampai selama-lamanya.

< Abụ Ọma 121 >