< Abụ Ọma 121 >
1 Abụ nrigo. Aga m eweli anya m abụọ elu, lee ha nʼelu ugwu niile, olee ebe inyeaka ga-esi bịara m?
Jeg opløfter mine Øjne til Bjergene; hvorfra skal min Hjælp komme?
2 Inyeaka m na-esite nʼaka Onyenwe anyị, onye kere eluigwe na ụwa bịa.
Min Hjælp kommer fra Herren, som skabte Himmelen og Jorden.
3 Ọ gaghị ekwe ka ụkwụ gị gbụchapụ, onye na-eche gị nche na-amụ anya oge niile;
Han tillade ikke din Fod at snuble, og han, som bevarer dig, slumre ikke!
4 nʼezie onye na-eche Izrel nche adịghị arahụ ụra, ọ dịghị atụkwa oru ụra.
Se, han slumrer ikke og sover ikke, han, som bevarer Israel!
5 Onyenwe anyị na-eche gị nche, Onyenwe anyị bụ ndo gị nʼaka nri gị;
Herren er den, der bevarer dig; Herren er din Skygge ved din højre Haand.
6 anyanwụ agaghị achagbu gị nʼehihie, ọnwa agaghị etigbukwa gị nʼabalị.
Solen skal ikke stikke dig om Dagen eller Maanen om Natten.
7 Onyenwe anyị ga-edebe gị ka ihe ọjọọ ọbụla ghara ịdakwasị gị. Ọ ga na-eche ndụ gị nche mgbe niile.
Herren skal bevare dig fra alt ondt, han skal bevare din Sjæl.
8 Onyenwe anyị ga-echebe gị mgbe ị na-apụ na mgbe ị na-abata abata, site ugbu a ruo mgbe niile ebighị ebi.
Herren skal bevare din Udgang og din Indgang fra nu af og indtil evig Tid.