< Abụ Ọma 120 >

1 Abụ nrigo. Ana m akpọku Onyenwe anyị nʼime nsogbu m, ọ na-azakwa m.
Pieśń stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
2 O Onyenwe anyị, zọpụta m site nʼegbugbere ọnụ okwu ụgha na ire na-ekwu okwu aghụghọ.
Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
3 Gịnị ka a ga-eme gị, ọ bụkwa gịnị ọzọ ka a gatụkwasịri gị, gị ire aghụghọ?
Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
4 Ọ ga-eji àkụ dị nkọ nke dike nʼagha taa gị ahụhụ, ya na icheku ọkụ osisi brum na-ere ere.
Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
5 Ahụhụ dịịrị m nʼihi na m bi na Meshek, nʼihi na m bikwa nʼetiti ụlọ ikwu ndị Keda!
Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
6 Ogologo oge ka m binyere ndị kpọrọ udo asị.
Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
7 Abụ m onye udo; ma mgbe m kwuru okwu, okwu ha bụ okwu agha.
Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.

< Abụ Ọma 120 >