< Abụ Ọma 120 >

1 Abụ nrigo. Ana m akpọku Onyenwe anyị nʼime nsogbu m, ọ na-azakwa m.
(성전으로 올라가는 노래) 내가 환난 중에 여호와께 부르짖었더니 내게 응답하셨도다
2 O Onyenwe anyị, zọpụta m site nʼegbugbere ọnụ okwu ụgha na ire na-ekwu okwu aghụghọ.
여호와여, 거짓된 입술과 궤사한 혀에서 내 생명을 건지소서
3 Gịnị ka a ga-eme gị, ọ bụkwa gịnị ọzọ ka a gatụkwasịri gị, gị ire aghụghọ?
너 궤사한 혀여, 무엇으로 네게 주며 무엇으로 네게 더할꼬
4 Ọ ga-eji àkụ dị nkọ nke dike nʼagha taa gị ahụhụ, ya na icheku ọkụ osisi brum na-ere ere.
장사의 날카로운 살과 로뎀나무 숯불이리로다
5 Ahụhụ dịịrị m nʼihi na m bi na Meshek, nʼihi na m bikwa nʼetiti ụlọ ikwu ndị Keda!
메섹에 유하며 게달의 장막 중에 거하는 것이 내게 화로다
6 Ogologo oge ka m binyere ndị kpọrọ udo asị.
내가 화평을 미워하는 자와 함께 오래 거하였도다
7 Abụ m onye udo; ma mgbe m kwuru okwu, okwu ha bụ okwu agha.
나는 화평을 원할지라도 내가 말할 때에 저희는 싸우려 하는도다

< Abụ Ọma 120 >