< Abụ Ọma 120 >

1 Abụ nrigo. Ana m akpọku Onyenwe anyị nʼime nsogbu m, ọ na-azakwa m.
Cantique de Maaloth. J'ai crié à l'Éternel dans ma détresse, et il m'a exaucé.
2 O Onyenwe anyị, zọpụta m site nʼegbugbere ọnụ okwu ụgha na ire na-ekwu okwu aghụghọ.
Éternel, délivre mon âme des lèvres menteuses, de la langue qui trompe!
3 Gịnị ka a ga-eme gị, ọ bụkwa gịnị ọzọ ka a gatụkwasịri gị, gị ire aghụghọ?
Que te donnera, que te rapportera la langue trompeuse?
4 Ọ ga-eji àkụ dị nkọ nke dike nʼagha taa gị ahụhụ, ya na icheku ọkụ osisi brum na-ere ere.
Des flèches aiguës comme celles du guerrier, avec les charbons ardents du genêt.
5 Ahụhụ dịịrị m nʼihi na m bi na Meshek, nʼihi na m bikwa nʼetiti ụlọ ikwu ndị Keda!
Malheureux que je suis de séjourner en Méshec, de demeurer parmi les tentes de Kédar!
6 Ogologo oge ka m binyere ndị kpọrọ udo asị.
Trop longtemps mon âme a demeuré avec celui qui hait la paix.
7 Abụ m onye udo; ma mgbe m kwuru okwu, okwu ha bụ okwu agha.
Je veux la paix; mais dès que je parle, ils sont pour la guerre.

< Abụ Ọma 120 >