< Abụ Ọma 118 >

1 Keleenụ Onyenwe anyị nʼihi na ọ dị mma; ịhụnanya ya na-adịgide ruo mgbe ebighị ebi.
to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
2 Ka ụmụ Izrel kwupụta nʼonwe ha sị, “Ịhụnanya ya na-adịgide ruo mgbe ebighị ebi.”
to say please Israel for to/for forever: enduring kindness his
3 Ka ndị ezinaụlọ Erọn kwuokwa sị, “Ịhụnanya ya na-adịgide ruo mgbe ebighị ebi.”
to say please house: household Aaron for to/for forever: enduring kindness his
4 Ka ndị niile na-atụ egwu Onyenwe anyị kwuo sị, “Ịhụnanya ya na-adịgide ruo mgbe ebighị ebi.”
to say please afraid LORD for to/for forever: enduring kindness his
5 Nʼọnọdụ oke ihe mgbu m, akpọkuru m Onyenwe anyị, ọ zara m, mee ka m nwere onwe m.
from [the] terror to call: call to LORD to answer me in/on/with broad LORD
6 Onyenwe anyị nọnyeere m, agaghị m atụ egwu. Gịnị ka mmadụ pụrụ ime m?
LORD to/for me not to fear what? to make: do to/for me man
7 Onyenwe anyị nọnyere m; ọ bụ onye na-enyere m aka. Aga m ele ndị iro m anya na mmeri.
LORD to/for me in/on/with to help me and I to see: see in/on/with to hate me
8 Ọ kachasị mma ịgbaba nʼime Onyenwe anyị karịa ịtụkwasị ụmụ mmadụ obi.
pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with man
9 Ọ kachasị mma ịgbaba nʼime Onyenwe anyị karịa ịtụkwasị ndị amara aha ha obi.
pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with noble
10 Mba niile gbara m gburugburu ma site nʼaha Onyenwe anyị aga m ala ha nʼiyi.
all nation to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
11 Ha gbara m gburugburu, ma site nʼaha Onyenwe anyị ka m na-egbuda ha.
to turn: surround me also to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
12 Ha gbara m gburugburu dịka aṅụ, ma e menyụọla ha dịka ogwu na-ere ọkụ; site nʼaha Onyenwe anyị, ka m na-egbuda ha.
to turn: surround me like/as bee to put out like/as fire thorn in/on/with name LORD for to circumcise them
13 Akwaghachiri m azụ, agaara m ada, ma Onyenwe anyị nyere m aka.
to thrust to thrust me to/for to fall: fall and LORD to help me
14 Onyenwe anyị bụ ike m na abụ m; ọ ghọọla nzọpụta m.
strength my and song LORD and to be to/for me to/for salvation
15 Olu iti mkpu ọṅụ na mmeri na-ada nʼime ụlọ ikwu ndị ezi omume: “Aka nri Onyenwe anyị emeela ọtụtụ ihe dị ukwuu!
voice cry and salvation in/on/with tent righteous right LORD to make: do strength
16 Aka nri Onyenwe anyị bụ ihe e weliri elu; aka nri Onyenwe anyị emeela ọtụtụ ihe dị ukwuu!”
right LORD be exalted right LORD to make: do strength
17 Agaghị m anwụ, kama aga m adị ndụ kwusaara ndị ọzọ ọrụ ebube Onyenwe anyị rụrụ.
not to die for to live and to recount deed LORD
18 Onyenwe anyị tara m ahụhụ nke ukwuu, ma o nyefeeghị m nʼaka ọnwụ.
to discipline to discipline me LORD and to/for death not to give: give me
19 Megheere m ọnụ ụzọ ama nke ezi omume; aga m abanye nye Onyenwe anyị ekele.
to open to/for me gate righteousness to come (in): come in/on/with them to give thanks LORD
20 Nke a bụ ọnụ ụzọ ụlọnsọ Onyenwe anyị, ebe ndị ezi omume ga-esite na ya banye.
this [the] gate to/for LORD righteous to come (in): come in/on/with him
21 Aga m enye gị ekele, nʼihi na ị zara m; ị ghọọla nzọpụta m.
to give thanks you for to answer me and to be to/for me to/for salvation
22 Nkume ahụ ndị na-ewu ụlọ jụrụ, aghọọla nkume isi ntọala ụlọ;
stone to reject [the] to build to be to/for head corner
23 nke a bụ ọrụ aka Onyenwe anyị, ọ bụkwa ihe ịtụnanya nʼanya anyị.
from with LORD to be this he/she/it to wonder in/on/with eye our
24 Nke a bụ ụbọchị Onyenwe anyị anyị mere, ka anyị ṅụrịa ọṅụ, nweekwa obi ụtọ nʼime ya.
this [the] day to make LORD to rejoice and to rejoice in/on/with him
25 O Onyenwe anyị, zọpụta anyị; o Onyenwe anyị, mee ka ihe gaara anyị nke ọma.
Please! LORD to save [emph?] please Please! LORD to prosper [emph?] please
26 Onye a gọziri agọzi ka onye ahụ bụ, nke na-abịa nʼaha Onyenwe anyị. Anyị sitere nʼụlọ Onyenwe anyị na-agọzi gị.
to bless [the] to come (in): come in/on/with name LORD to bless you from house: temple LORD
27 Onyenwe anyị bụ Chineke, ọ bụ ya mere ka ìhè ya mụkwasị anyị. Chịrị igu nkwụ nʼaka gị, soro ndị ji ọṅụ bata nʼogige Chineke bịaruo nʼebe ịchụ aja.
God LORD and to light to/for us to bind feast in/on/with cord till horn [the] altar
28 Ị bụ Chineke m, aga m eto gị; ị bụ Chineke m, aga m ebuli gị elu.
God my you(m. s.) and to give thanks you God my to exalt you
29 Keleenụ Onyenwe anyị nʼihi na ọ dị mma, ịhụnanya ya na-adịgide ruo mgbe ebighị ebi.
to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his

< Abụ Ọma 118 >