< Abụ Ọma 116 >

1 Ahụrụ m Onyenwe anyị nʼanya, nʼihi na ọ nụrụ olu m; ọ nụrụ mkpu akwa m maka ebere.
Alleluja. [Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meæ.
2 Nʼihi na o gere m ntị, aga m akpọku ya oge ndụ m niile.
Quia inclinavit aurem suam mihi, et in diebus meis invocabo.
3 Agbụ nke ọnwụ kekọrọ m, oke ihe mgbu nke ili bịakwasịrị m; nsogbu na iru ụjụ dakwasịrị m. (Sheol h7585)
Circumdederunt me dolores mortis; et pericula inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni, (Sheol h7585)
4 Mgbe ahụ, akpọkuru m aha Onyenwe anyị: “O Onyenwe anyị, zọpụta m!”
et nomen Domini invocavi: o Domine, libera animam meam.
5 Onyenwe anyị bụ onye na-eme ebere na onye ezi omume. Chineke anyị jupụtakwara nʼọmịiko.
Misericors Dominus et justus, et Deus noster miseretur.
6 Onyenwe anyị na-echebe ndị na-enweghị uche; mgbe m nọ nʼọnọdụ mkpa, ọ zọpụtara m.
Custodiens parvulos Dominus; humiliatus sum, et liberavit me.
7 Laghachi azụ zuru ike, gị mkpụrụobi m, nʼihi na Onyenwe anyị emesola gị mmeso ọma.
Convertere, anima mea, in requiem tuam, quia Dominus benefecit tibi:
8 Nʼihi na gị, o Onyenwe anyị, napụtara mkpụrụobi m site nʼọnwụ, anya m site na anya mmiri akwa, napụtakwa ụkwụ m site nʼịsọ ngọngọ,
quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrimis, pedes meos a lapsu.
9 ka m nwee ike jegharịa nʼihu Onyenwe anyị nʼime ala ebe ndị dị ndụ bi.
Placebo Domino in regione vivorum.]
10 Ekwenyere m na Onyenwe anyị mgbe m kwuru sị, “Abụ m onye nọ nʼoke nsogbu,”
Alleluja. [Credidi, propter quod locutus sum; ego autem humiliatus sum nimis.
11 nʼime ịda mba m, ekwuru m sị, “Mmadụ niile bụ ndị ụgha.”
Ego dixi in excessu meo: Omnis homo mendax.
12 Gịnị ka m ga-enyeghachi Onyenwe anyị nʼihi mmeso ọma niile o mesoro m?
Quid retribuam Domino pro omnibus quæ retribuit mihi?
13 Aga m eweli iko nke nzọpụta m elu kpọkuokwa aha Onyenwe anyị.
Calicem salutaris accipiam, et nomen Domini invocabo.
14 Nʼihu ndị ya niile ka m ga-anọ mezuo nkwa m kwere Onyenwe anyị.
Vota mea Domino reddam coram omni populo ejus.
15 Ọnwụ nke ndị nsọ ya dị oke ọnụahịa nʼanya Onyenwe anyị.
Pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum ejus.
16 O Onyenwe anyị, nʼezie, abụ m ohu gị; abụ m ohu gị, nwa nwoke nke ohu gị nwanyị; ị zọpụtala m site na agbụ e kere m.
O Domine, quia ego servus tuus; ego servus tuus, et filius ancillæ tuæ. Dirupisti vincula mea:
17 Aga m achụrụ gị aja ekele kpọkuokwa aha Onyenwe anyị.
tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.
18 Ọ bụkwa nʼihu ndị ya niile ka m ga-anọ kwụghachi Onyenwe anyị nkwa m kwere,
Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi ejus;
19 nʼime ogige ụlọ Onyenwe anyị, nʼetiti gị, O Jerusalem. Toonu Onyenwe anyị.
in atriis domus Domini, in medio tui, Jerusalem.]

< Abụ Ọma 116 >