< Abụ Ọma 116 >

1 Ahụrụ m Onyenwe anyị nʼanya, nʼihi na ọ nụrụ olu m; ọ nụrụ mkpu akwa m maka ebere.
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני
2 Nʼihi na o gere m ntị, aga m akpọku ya oge ndụ m niile.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא
3 Agbụ nke ọnwụ kekọrọ m, oke ihe mgbu nke ili bịakwasịrị m; nsogbu na iru ụjụ dakwasịrị m. (Sheol h7585)
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol h7585)
4 Mgbe ahụ, akpọkuru m aha Onyenwe anyị: “O Onyenwe anyị, zọpụta m!”
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי
5 Onyenwe anyị bụ onye na-eme ebere na onye ezi omume. Chineke anyị jupụtakwara nʼọmịiko.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם
6 Onyenwe anyị na-echebe ndị na-enweghị uche; mgbe m nọ nʼọnọdụ mkpa, ọ zọpụtara m.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע
7 Laghachi azụ zuru ike, gị mkpụrụobi m, nʼihi na Onyenwe anyị emesola gị mmeso ọma.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי
8 Nʼihi na gị, o Onyenwe anyị, napụtara mkpụrụobi m site nʼọnwụ, anya m site na anya mmiri akwa, napụtakwa ụkwụ m site nʼịsọ ngọngọ,
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי
9 ka m nwee ike jegharịa nʼihu Onyenwe anyị nʼime ala ebe ndị dị ndụ bi.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים
10 Ekwenyere m na Onyenwe anyị mgbe m kwuru sị, “Abụ m onye nọ nʼoke nsogbu,”
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד
11 nʼime ịda mba m, ekwuru m sị, “Mmadụ niile bụ ndị ụgha.”
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב
12 Gịnị ka m ga-enyeghachi Onyenwe anyị nʼihi mmeso ọma niile o mesoro m?
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי
13 Aga m eweli iko nke nzọpụta m elu kpọkuokwa aha Onyenwe anyị.
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא
14 Nʼihu ndị ya niile ka m ga-anọ mezuo nkwa m kwere Onyenwe anyị.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
15 Ọnwụ nke ndị nsọ ya dị oke ọnụahịa nʼanya Onyenwe anyị.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו
16 O Onyenwe anyị, nʼezie, abụ m ohu gị; abụ m ohu gị, nwa nwoke nke ohu gị nwanyị; ị zọpụtala m site na agbụ e kere m.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי
17 Aga m achụrụ gị aja ekele kpọkuokwa aha Onyenwe anyị.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא
18 Ọ bụkwa nʼihu ndị ya niile ka m ga-anọ kwụghachi Onyenwe anyị nkwa m kwere,
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
19 nʼime ogige ụlọ Onyenwe anyị, nʼetiti gị, O Jerusalem. Toonu Onyenwe anyị.
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה

< Abụ Ọma 116 >