< Abụ Ọma 115 >

1 Ọ bụghị anyị ka ọ dịrị, o Onyenwe anyị, ọ bụghị anyị ka ọ dịrị, kama ọ bụ aha gị ka ebube na-adịrị, nʼihi ịhụnanya gị na ikwesi ntụkwasị obi gị.
Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
2 Gịnị mere ọtụtụ mba niile nke ụwa ji na-ajụ sị, “Olee ebe Chineke ha nọ?”
Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
3 Chineke anyị bi nʼeluigwe. Ọ bụkwa ihe tọrọ ya ụtọ nʼobi ka ọ na-eme.
And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
4 Arụsị ha niile bụ ọlaọcha na ọlaedo ka e ji kpụọ ha, ha bụ ọrụ aka mmadụ.
Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
5 Ha nwere ọnụ ma ha adịghị ekwu okwu, ha nwere anya abụọ ma ha adịghị ahụ ụzọ;
They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
6 ha nwere ntị ma ha adịghị anụ ihe, ha nwekwara imi ma ha adịghị anụ isisi ọbụla;
They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
7 ha nwere aka, ma ha adịghị emetụ ihe ọbụla aka, ha nwere ụkwụ, ma ha adịghị eje ije; ha enweghị ike iji akpịrị ha mee mkpọtụ ọbụla.
Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
8 Ndị na-eme ha ga-adịkwa ka ha. Ndị na-atụkwasị ha obi ga-adịkwa ka ha.
Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
9 Ụmụ Izrel, tụkwasịnụ Onyenwe anyị obi ọ bụ onye inyeaka ha na ọta ha.
O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
10 Ezinaụlọ Erọn, tụkwasịnụ Onyenwe anyị obi. Ọ bụ ya bụ onye inyeaka ha na ọta ha.
O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
11 Unu ndị na-atụ egwu ya, tụkwasịnụ Onyenwe anyị obi ọ bụ onye inyeaka ha na ọta ha.
You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
12 Onyenwe anyị na-echeta anyị, ọ ga-agọzikwa anyị, ọ ga-agọzi ndị ya bụ Izrel, ọ ga-agọzi ezinaụlọ Erọn,
YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
13 ọ ga-agọzi ndị niile na-atụ egwu Onyenwe anyị, ma onye nta ma onye ukwu.
He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
14 Ka Onyenwe anyị mee ka unu mụbaa, unu na ụmụ unu.
YHWH adds to you—to you and to your sons.
15 Ka Onyenwe anyị onye kere eluigwe na elu ụwa gọzie unu.
Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
16 Eluigwe niile bụ nke Onyenwe anyị, ọ bụkwa ya nyere ụmụ mmadụ elu ụwa niile.
The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
17 Ọ bụghị ndị nwụrụ anwụ na-eto Onyenwe anyị, ndị na-arịda nʼebe ịnọ duu;
The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
18 ọ bụ anyị ga-aja Onyenwe anyị mma, site ugbu a ruo mgbe ebighị ebi. Toonu Onyenwe anyị.
And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!

< Abụ Ọma 115 >