< Abụ Ọma 115 >
1 Ọ bụghị anyị ka ọ dịrị, o Onyenwe anyị, ọ bụghị anyị ka ọ dịrị, kama ọ bụ aha gị ka ebube na-adịrị, nʼihi ịhụnanya gị na ikwesi ntụkwasị obi gị.
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory.
2 Gịnị mere ọtụtụ mba niile nke ụwa ji na-ajụ sị, “Olee ebe Chineke ha nọ?”
Give glory to your mercy and your truth, lest the Gentiles should say, “Where is their God?”
3 Chineke anyị bi nʼeluigwe. Ọ bụkwa ihe tọrọ ya ụtọ nʼobi ka ọ na-eme.
But our God is in heaven. All things whatsoever that he has willed, he has done.
4 Arụsị ha niile bụ ọlaọcha na ọlaedo ka e ji kpụọ ha, ha bụ ọrụ aka mmadụ.
The idols of the nations are silver and gold, the works of the hands of men.
5 Ha nwere ọnụ ma ha adịghị ekwu okwu, ha nwere anya abụọ ma ha adịghị ahụ ụzọ;
They have mouths, and do not speak; they have eyes, and do not see.
6 ha nwere ntị ma ha adịghị anụ ihe, ha nwekwara imi ma ha adịghị anụ isisi ọbụla;
They have ears, and do not hear; they have noses, and do not smell.
7 ha nwere aka, ma ha adịghị emetụ ihe ọbụla aka, ha nwere ụkwụ, ma ha adịghị eje ije; ha enweghị ike iji akpịrị ha mee mkpọtụ ọbụla.
They have hands, and do not feel; they have feet, and do not walk. Neither will they cry out with their throat.
8 Ndị na-eme ha ga-adịkwa ka ha. Ndị na-atụkwasị ha obi ga-adịkwa ka ha.
Let those who make them become like them, along with all who trust in them.
9 Ụmụ Izrel, tụkwasịnụ Onyenwe anyị obi ọ bụ onye inyeaka ha na ọta ha.
The house of Israel has hoped in the Lord. He is their helper and their protector.
10 Ezinaụlọ Erọn, tụkwasịnụ Onyenwe anyị obi. Ọ bụ ya bụ onye inyeaka ha na ọta ha.
The house of Aaron has hoped in the Lord. He is their helper and their protector.
11 Unu ndị na-atụ egwu ya, tụkwasịnụ Onyenwe anyị obi ọ bụ onye inyeaka ha na ọta ha.
Those who fear the Lord have hoped in the Lord. He is their helper and their protector.
12 Onyenwe anyị na-echeta anyị, ọ ga-agọzikwa anyị, ọ ga-agọzi ndị ya bụ Izrel, ọ ga-agọzi ezinaụlọ Erọn,
The Lord has been mindful of us, and he has blessed us. He has blessed the house of Israel. He has blessed the house of Aaron.
13 ọ ga-agọzi ndị niile na-atụ egwu Onyenwe anyị, ma onye nta ma onye ukwu.
He has blessed all who fear the Lord, the small with the great.
14 Ka Onyenwe anyị mee ka unu mụbaa, unu na ụmụ unu.
May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your sons.
15 Ka Onyenwe anyị onye kere eluigwe na elu ụwa gọzie unu.
Blessed are you by the Lord, who made heaven and earth.
16 Eluigwe niile bụ nke Onyenwe anyị, ọ bụkwa ya nyere ụmụ mmadụ elu ụwa niile.
The heaven of heaven is for the Lord, but the earth he has given to the sons of men.
17 Ọ bụghị ndị nwụrụ anwụ na-eto Onyenwe anyị, ndị na-arịda nʼebe ịnọ duu;
The dead will not praise you, Lord, and neither will all those who descend into Hell. ()
18 ọ bụ anyị ga-aja Onyenwe anyị mma, site ugbu a ruo mgbe ebighị ebi. Toonu Onyenwe anyị.
But we who live will bless the Lord, from this time forward, and even forever.