< Abụ Ọma 114 >

1 Mgbe ụmụ Izrel si nʼala Ijipt pụta, mgbe ezinaụlọ Jekọb sitekwara nʼebe ndị asụsụ ha dị iche pụta,
alleluia in exitu Israhel de Aegypto domus Iacob de populo barbaro
2 Juda ghọrọ ebe nsọ Chineke, Izrel ghọrọ ala ọ na-achị.
facta est Iudaea sanctificatio eius Israhel potestas eius
3 Osimiri hụrụ ya, gbaa ọsọ, osimiri Jọdan hụkwara ya chigharịa laa azụ;
mare vidit et fugit Iordanis conversus est retrorsum
4 Ugwu ukwu niile wụliri elu dịka ebule; ugwu nta niile wụlikwara elu dịka ụmụ atụrụ.
montes exultaverunt ut arietes colles sicut agni ovium
5 Gịnị mere gị oke osimiri, i ji na-agba ọsọ? Osimiri Jọdan, gịnị na-eme gị i ji chigharịa laa azụ?
quid est tibi mare quod fugisti et tu Iordanis quia conversus es retrorsum
6 Gịnị na-eme unu, ugwu ukwu niile unu ji na-awụli elu dịka ụmụ ebule? Gịnị na-emekwa unu, ugwu nta niile, unu ji na-awụli elu dịka ụmụ atụrụ?
montes exultastis sicut arietes et colles sicut agni ovium
7 Ka ụwa niile maa jijiji nʼihu Onyenwe anyị, ka ọ maakwa jijiji nʼihu Chineke nke Jekọb,
a facie Domini mota est terra a facie Dei Iacob
8 onye mere ka oke nkume ghọọ ọdọ mmiri, onye mere ka ọmụ nkume ghọọ isi iyi mmiri.
qui convertit petram in stagna aquarum et rupem in fontes aquarum

< Abụ Ọma 114 >