< Abụ Ọma 113 >
1 Toonu Onyenwe anyị! Toonu Onyenwe anyị unu ndị ohu ya. Toonu aha Onyenwe anyị.
Deje que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
2 Ka aha Onyenwe anyị bụrụ ihe a gọziri agọzi site ugbu a ruo mgbe ebighị ebi.
Sea bendito el nombre del Señor, desde este momento y para siempre.
3 Site nʼọwụwa anyanwụ ruo nʼọdịda ya, aha Onyenwe anyị ga-abụ ihe a na-eto eto.
Desde la llegada del sol hasta su descenso, el nombre del Señor debe ser alabado.
4 Onyenwe anyị dị elu karịa mba niile, ebube ya dị elu karịa eluigwe.
El Señor es alto sobre todas las naciones, y su gloria es más alta que los cielos.
5 Onye dị ka Onyenwe anyị Chineke anyị, onye nọkwasịrị ocheeze nʼebe dị elu,
¿Quién como Jehová nuestro Dios, que está sentado en lo alto?
6 onye na-eme onwe ya ka ọ dị ala ilekwasị eluigwe na ụwa anya?
Mirando hacia abajo en los cielos, y en la tierra?
7 Ọ na-esi nʼuzuzu bulie ogbenye elu sitekwa nʼebe ikpofu ahịhịa bulie onye nọ na mkpa elu;
Él toma al hombre pobre del polvo, levantándolo de su posición baja;
8 ọ na-eme ka ya na ụmụ eze ndị ikom nọkọọ, ọ na-eme ka o soro ndị a maara aha ha nʼetiti ụmụ mmadụ nọkọọ.
Para darle un lugar entre los gobernantes, con los gobernantes de su pueblo.
9 Ọ na-eme ka nwanyị aga biri nʼụlọ nke ya dịka nne mụrụ ọtụtụ ụmụ ọṅụ juru obi. Toonu Onyenwe anyị.
Él le da a la mujer no fértil una familia, convirtiéndola en una madre feliz de hijos. Alaba al Señor.