< Abụ Ọma 113 >
1 Toonu Onyenwe anyị! Toonu Onyenwe anyị unu ndị ohu ya. Toonu aha Onyenwe anyị.
¡Alaben al Señor! ¡Alábenlo, siervos del Señor! ¡Alábenlo tal como él es!
2 Ka aha Onyenwe anyị bụrụ ihe a gọziri agọzi site ugbu a ruo mgbe ebighị ebi.
Que la naturaleza del Señor sea alabada, ahora y para siempre.
3 Site nʼọwụwa anyanwụ ruo nʼọdịda ya, aha Onyenwe anyị ga-abụ ihe a na-eto eto.
¡Que todo el mundo en todas partes, desde el Este hasta el Oeste, alabe al Señor!
4 Onyenwe anyị dị elu karịa mba niile, ebube ya dị elu karịa eluigwe.
El Señor gobierna con supremacía sobre todas las naciones; su gloria llega más alto que los cielos.
5 Onye dị ka Onyenwe anyị Chineke anyị, onye nọkwasịrị ocheeze nʼebe dị elu,
¿Quién es como el Señor nuestro Dios? Él es el único que vive en las alturas, sentado en su trono.
6 onye na-eme onwe ya ka ọ dị ala ilekwasị eluigwe na ụwa anya?
Tiene que agacharse para mirar desde los cielos hasta la tierra.
7 Ọ na-esi nʼuzuzu bulie ogbenye elu sitekwa nʼebe ikpofu ahịhịa bulie onye nọ na mkpa elu;
Levanta al pobre del polvo; ayuda al necesitado a salir del tiradero de basura.
8 ọ na-eme ka ya na ụmụ eze ndị ikom nọkọọ, ọ na-eme ka o soro ndị a maara aha ha nʼetiti ụmụ mmadụ nọkọọ.
A los líderes de su pueblo les da puestos de honor junto a otros líderes importantes.
9 Ọ na-eme ka nwanyị aga biri nʼụlọ nke ya dịka nne mụrụ ọtụtụ ụmụ ọṅụ juru obi. Toonu Onyenwe anyị.
Alegra el hogar de la mujer estériles dándoles hijos. ¡Alaben al Señor!