< Abụ Ọma 113 >
1 Toonu Onyenwe anyị! Toonu Onyenwe anyị unu ndị ohu ya. Toonu aha Onyenwe anyị.
Hvalite, sluge Gospodnje, hvalite ime Gospodnje,
2 Ka aha Onyenwe anyị bụrụ ihe a gọziri agọzi site ugbu a ruo mgbe ebighị ebi.
Da bude ime Gospodnje blagosloveno otsad i dovijeka.
3 Site nʼọwụwa anyanwụ ruo nʼọdịda ya, aha Onyenwe anyị ga-abụ ihe a na-eto eto.
Od istoka sunèanoga do zapada da se slavi ime Gospodnje.
4 Onyenwe anyị dị elu karịa mba niile, ebube ya dị elu karịa eluigwe.
Uzvišen je nad svima narodima Gospod; svrh nebesa je slava njegova.
5 Onye dị ka Onyenwe anyị Chineke anyị, onye nọkwasịrị ocheeze nʼebe dị elu,
Ko je kao Gospod, Bog naš, koji sjedi na visini;
6 onye na-eme onwe ya ka ọ dị ala ilekwasị eluigwe na ụwa anya?
Koji se sagiba da vidi što je na nebesima i na zemlji;
7 Ọ na-esi nʼuzuzu bulie ogbenye elu sitekwa nʼebe ikpofu ahịhịa bulie onye nọ na mkpa elu;
Koji iz praha podiže ubogoga, i iz kala uzvišuje ništega;
8 ọ na-eme ka ya na ụmụ eze ndị ikom nọkọọ, ọ na-eme ka o soro ndị a maara aha ha nʼetiti ụmụ mmadụ nọkọọ.
I posaðuje ga s knezovima, s knezovima u narodu njegovu;
9 Ọ na-eme ka nwanyị aga biri nʼụlọ nke ya dịka nne mụrụ ọtụtụ ụmụ ọṅụ juru obi. Toonu Onyenwe anyị.
Od nerotkinje naseljava kuæu, uèinivši je radosnom majkom sinovima. Aliluja!