< Abụ Ọma 113 >

1 Toonu Onyenwe anyị! Toonu Onyenwe anyị unu ndị ohu ya. Toonu aha Onyenwe anyị.
主をほめたたえよ。主のしもべたちよ、ほめたたえよ。主のみ名をほめたたえよ。
2 Ka aha Onyenwe anyị bụrụ ihe a gọziri agọzi site ugbu a ruo mgbe ebighị ebi.
今より、とこしえに至るまで主のみ名はほむべきかな。
3 Site nʼọwụwa anyanwụ ruo nʼọdịda ya, aha Onyenwe anyị ga-abụ ihe a na-eto eto.
日のいずるところから日の入るところまで、主のみ名はほめたたえられる。
4 Onyenwe anyị dị elu karịa mba niile, ebube ya dị elu karịa eluigwe.
主はもろもろの国民の上に高くいらせられ、その栄光は天よりも高い。
5 Onye dị ka Onyenwe anyị Chineke anyị, onye nọkwasịrị ocheeze nʼebe dị elu,
われらの神、主にくらぶべき者はだれか。主は高き所に座し、
6 onye na-eme onwe ya ka ọ dị ala ilekwasị eluigwe na ụwa anya?
遠く天と地とを見おろされる。
7 Ọ na-esi nʼuzuzu bulie ogbenye elu sitekwa nʼebe ikpofu ahịhịa bulie onye nọ na mkpa elu;
主は貧しい者をちりからあげ、乏しい者をあくたからあげて、
8 ọ na-eme ka ya na ụmụ eze ndị ikom nọkọọ, ọ na-eme ka o soro ndị a maara aha ha nʼetiti ụmụ mmadụ nọkọọ.
もろもろの君たちと共にすわらせ、その民の君たちと共にすわらせられる。
9 Ọ na-eme ka nwanyị aga biri nʼụlọ nke ya dịka nne mụrụ ọtụtụ ụmụ ọṅụ juru obi. Toonu Onyenwe anyị.
また子を産まぬ女に家庭を与え、多くの子供たちの喜ばしい母とされる。主をほめたたえよ。

< Abụ Ọma 113 >