< Abụ Ọma 113 >
1 Toonu Onyenwe anyị! Toonu Onyenwe anyị unu ndị ohu ya. Toonu aha Onyenwe anyị.
Alleluja! Des Herren Knechte, preist, lobpreist des Herren Namen!
2 Ka aha Onyenwe anyị bụrụ ihe a gọziri agọzi site ugbu a ruo mgbe ebighị ebi.
Des Herren Name sei gepriesen von nun an bis in Ewigkeit!
3 Site nʼọwụwa anyanwụ ruo nʼọdịda ya, aha Onyenwe anyị ga-abụ ihe a na-eto eto.
Vom Sonnenaufgang bis zum Niedergang sei hochgelobt des Herrn Name!
4 Onyenwe anyị dị elu karịa mba niile, ebube ya dị elu karịa eluigwe.
Der Herr sei über alle Heiden hoch erhaben! Bis in den Himmel reiche seine Ehrung!
5 Onye dị ka Onyenwe anyị Chineke anyị, onye nọkwasịrị ocheeze nʼebe dị elu,
Wer gleicht dem Herrn, unserm Gott, der in der Höhe thront,
6 onye na-eme onwe ya ka ọ dị ala ilekwasị eluigwe na ụwa anya?
der tief herniederblickt, im Himmel dort, hier auf die Erde?
7 Ọ na-esi nʼuzuzu bulie ogbenye elu sitekwa nʼebe ikpofu ahịhịa bulie onye nọ na mkpa elu;
Aus Staub zieht er den Niedrigen empor und hebt den Dürftigen aus dem Kot
8 ọ na-eme ka ya na ụmụ eze ndị ikom nọkọọ, ọ na-eme ka o soro ndị a maara aha ha nʼetiti ụmụ mmadụ nọkọọ.
und setzt ihn neben Fürsten, zu seines Volkes Fürsten.
9 Ọ na-eme ka nwanyị aga biri nʼụlọ nke ya dịka nne mụrụ ọtụtụ ụmụ ọṅụ juru obi. Toonu Onyenwe anyị.
Er läßt die Frau, die nie gebar, im Hause bleiben, als Kindermutter hochwillkommen.