< Abụ Ọma 113 >
1 Toonu Onyenwe anyị! Toonu Onyenwe anyị unu ndị ohu ya. Toonu aha Onyenwe anyị.
Louez Jah. Louez, vous serviteurs de l’Éternel, louez le nom de l’Éternel.
2 Ka aha Onyenwe anyị bụrụ ihe a gọziri agọzi site ugbu a ruo mgbe ebighị ebi.
Le nom de l’Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours!
3 Site nʼọwụwa anyanwụ ruo nʼọdịda ya, aha Onyenwe anyị ga-abụ ihe a na-eto eto.
Du soleil levant jusqu’au soleil couchant, le nom de l’Éternel soit loué!
4 Onyenwe anyị dị elu karịa mba niile, ebube ya dị elu karịa eluigwe.
L’Éternel est haut élevé par-dessus toutes les nations; sa gloire est au-dessus des cieux.
5 Onye dị ka Onyenwe anyị Chineke anyị, onye nọkwasịrị ocheeze nʼebe dị elu,
Qui est comme l’Éternel, notre Dieu? Il a placé sa demeure en haut;
6 onye na-eme onwe ya ka ọ dị ala ilekwasị eluigwe na ụwa anya?
Il s’abaisse pour regarder dans les cieux et sur la terre;
7 Ọ na-esi nʼuzuzu bulie ogbenye elu sitekwa nʼebe ikpofu ahịhịa bulie onye nọ na mkpa elu;
De la poussière il fait lever le misérable, de dessus le fumier il élève le pauvre,
8 ọ na-eme ka ya na ụmụ eze ndị ikom nọkọọ, ọ na-eme ka o soro ndị a maara aha ha nʼetiti ụmụ mmadụ nọkọọ.
Pour les faire asseoir avec les nobles, avec les nobles de son peuple;
9 Ọ na-eme ka nwanyị aga biri nʼụlọ nke ya dịka nne mụrụ ọtụtụ ụmụ ọṅụ juru obi. Toonu Onyenwe anyị.
Il fait habiter la femme stérile dans une maison, joyeuse mère de fils. Louez Jah!