< Abụ Ọma 113 >

1 Toonu Onyenwe anyị! Toonu Onyenwe anyị unu ndị ohu ya. Toonu aha Onyenwe anyị.
Praise Yahweh! You people who serve Yahweh, praise him! Praise (him/his name)!
2 Ka aha Onyenwe anyị bụrụ ihe a gọziri agọzi site ugbu a ruo mgbe ebighị ebi.
Yahweh should be praised now and forever!
3 Site nʼọwụwa anyanwụ ruo nʼọdịda ya, aha Onyenwe anyị ga-abụ ihe a na-eto eto.
People who live in the east and people who live in the west, everyone, should praise Yahweh [MTY]!
4 Onyenwe anyị dị elu karịa mba niile, ebube ya dị elu karịa eluigwe.
Yahweh rules [MTY] over all the nations, and high in the heavens he shows that his glory is very great.
5 Onye dị ka Onyenwe anyị Chineke anyị, onye nọkwasịrị ocheeze nʼebe dị elu,
There is no one [RHQ] who is like Yahweh, our God, who lives/sits/rules in the highest heaven,
6 onye na-eme onwe ya ka ọ dị ala ilekwasị eluigwe na ụwa anya?
and looks far down through the heavens and sees the [people on] the earth.
7 Ọ na-esi nʼuzuzu bulie ogbenye elu sitekwa nʼebe ikpofu ahịhịa bulie onye nọ na mkpa elu;
[Sometimes] he lifts poor people up [so that they no longer sit in] the dirt; he helps needy [people so that they no longer sit on] heaps of ashes
8 ọ na-eme ka ya na ụmụ eze ndị ikom nọkọọ, ọ na-eme ka o soro ndị a maara aha ha nʼetiti ụmụ mmadụ nọkọọ.
and causes them to [be honored] by sitting next to princes, the sons of the kings [who rule] their people.
9 Ọ na-eme ka nwanyị aga biri nʼụlọ nke ya dịka nne mụrụ ọtụtụ ụmụ ọṅụ juru obi. Toonu Onyenwe anyị.
He also enables women who have no children to have a family; he causes them to be happy mothers. Praise Yahweh!

< Abụ Ọma 113 >