< Abụ Ọma 113 >
1 Toonu Onyenwe anyị! Toonu Onyenwe anyị unu ndị ohu ya. Toonu aha Onyenwe anyị.
Halelujah. Chvalte služebníci Hospodinovi, chvalte jméno Hospodinovo.
2 Ka aha Onyenwe anyị bụrụ ihe a gọziri agọzi site ugbu a ruo mgbe ebighị ebi.
Budiž jméno Hospodinovo požehnáno od tohoto času až na věky.
3 Site nʼọwụwa anyanwụ ruo nʼọdịda ya, aha Onyenwe anyị ga-abụ ihe a na-eto eto.
Od východu slunce až do západu jeho chváleno buď jméno Hospodinovo.
4 Onyenwe anyị dị elu karịa mba niile, ebube ya dị elu karịa eluigwe.
Vyvýšenť jest nade všecky národy Hospodin, a nad nebesa sláva jeho.
5 Onye dị ka Onyenwe anyị Chineke anyị, onye nọkwasịrị ocheeze nʼebe dị elu,
Kdo jest rovný Hospodinu Bohu našemu, kterýž vysoko bydlí?
6 onye na-eme onwe ya ka ọ dị ala ilekwasị eluigwe na ụwa anya?
Kterýž snižuje se, aby všecko spatřoval, což jest na nebi i na zemi.
7 Ọ na-esi nʼuzuzu bulie ogbenye elu sitekwa nʼebe ikpofu ahịhịa bulie onye nọ na mkpa elu;
Vyzdvihuje z prachu nuzného, a z hnoje vyvyšuje chudého,
8 ọ na-eme ka ya na ụmụ eze ndị ikom nọkọọ, ọ na-eme ka o soro ndị a maara aha ha nʼetiti ụmụ mmadụ nọkọọ.
Aby jej posadil s knížaty, s knížaty lidu svého.
9 Ọ na-eme ka nwanyị aga biri nʼụlọ nke ya dịka nne mụrụ ọtụtụ ụmụ ọṅụ juru obi. Toonu Onyenwe anyị.
Kterýž vzdělává neplodnou v čeled, a matku veselící se z dítek. Halelujah.