< Abụ Ọma 105 >

1 Nyenụ Onyenwe anyị otuto, kwupụtakwa aha ya. Meenụ ka amata nʼetiti mba niile banyere ihe niile ọ rụrụ.
to give thanks to/for LORD to call: call to in/on/with name his to know in/on/with people wantonness his
2 Bụkuo ya abụ, bụkuo ya abụ otuto; kwupụtanụ ọrụ ihe ịrịbama ya niile.
to sing to/for him to sing to/for him to muse in/on/with all to wonder his
3 Ṅụrianụ nʼime aha nsọ ya; ka obi ndị niile na-achọ Onyenwe anyị ṅụrịa.
to boast: boast in/on/with name holiness his to rejoice heart to seek LORD
4 Na-achọnụ Onyenwe anyị na ike ya, chọọnụ ihu ya mgbe niile.
to seek LORD and strength his to seek face his continually
5 Chetanụ ọrụ ebube niile nke ọ rụrụ, ihe ịrịbama ya niile na ikpe ziri ezi niile si nʼọnụ ya pụta,
to remember to wonder his which to make: do wonder his and justice: judgement lip: word his
6 unu ụmụ ụmụ Ebraham, bụ ohu ya, unu ụmụ ụmụ Jekọb, ndị ọ họpụtara.
seed: children Abraham servant/slave his son: descendant/people Jacob chosen his
7 Ya onwe ya bụ Onyenwe anyị Chineke anyị; ikpe ya dị nʼụwa niile.
he/she/it LORD God our in/on/with all [the] land: country/planet justice: judgement his
8 Ọ na-echeta ọgbụgba ndụ ya ruo mgbe ebighị ebi, bụ nkwa o kwere nye puku ọgbọ,
to remember to/for forever: enduring covenant his word to command to/for thousand generation
9 ọgbụgba ndụ ahụ nke ya na Ebraham gbara na iyi ọ ṅụrụ nye Aịzik.
which to cut: make(covenant) with Abraham and oath his to/for Isaac
10 O mere ka o guzoro nye Jekọb dịka ụkpụrụ, ma nʼebe Izrel nọ, dịka ọgbụgba ndụ ebighị ebi:
and to stand: appoint her to/for Jacob to/for statute: decree to/for Israel covenant forever: enduring
11 “Aga m enye gị ala Kenan dịka oke i ga-eketa.”
to/for to say to/for you to give: give [obj] land: country/planet Canaan cord inheritance your
12 Mgbe ha dị ole na ole nʼọnụọgụgụ, nʼezie ha dị ole na ole, bụrụkwa ọbịa nʼime ya.
in/on/with to be they man number like/as little and to sojourn in/on/with her
13 Ha wagharịrị site nʼotu mba gaa na mba ọzọ, sitekwa nʼotu alaeze gaa alaeze ọzọ.
and to go: walk from nation to(wards) nation from kingdom to(wards) people another
14 O kweghị ka onye ọbụla mekpaa ha ahụ; ọ baara ndị eze mba nʼihi ha;
not to rest man to/for to oppress them and to rebuke upon them king
15 sị, “Unu emetụkwala ndị m e tere mmanụ aka; unu emekpakwala ndị amụma m ahụ.”
not to touch in/on/with anointed my and to/for prophet my not be evil
16 O zitere ụnwụ nʼala ahụ, bibie ụzọ niile ha si enweta ihe oriri;
and to call: call to famine upon [the] land: country/planet all tribe: supply food: bread to break
17 o zipụrụ otu nwoke ka ọ gaa nʼihu ha, Josef, onye e refuru dịka ohu.
to send: depart to/for face: before their man to/for servant/slave to sell Joseph
18 Ha ji mkpọrọ igwe merụọ ya ahụ nʼụkwụ, nyanyekwa ya mkpọrọ igwe nʼolu,
to afflict in/on/with fetter (foot his *Q(K)*) iron to come (in): bring soul: neck his
19 tutu ruo mgbe ihe ahụ o kwuru na ọ ga-eme mezuru, tutu ruo mgbe okwu Onyenwe anyị nwapụtara ya dịka onye eziokwu.
till time to come (in): come word his word LORD to refine him
20 Eze ahụ zipụrụ ozi ka a tọpụ ya, onye ahụ na-achị ndị dị iche iche mere ka o nwere onwe ya.
to send: depart king (and to free him *LA(bh)*) to rule people and to open him
21 O mere ya ka ọ bụrụ onyenwe ezinaụlọ ya, onye na-achị ihe niile o nwere,
to set: make him lord to/for house: home his and to rule in/on/with all acquisition his
22 ikuziri ụmụ eze ndị ikom dịka o si masị ya, na izi ndị okenye ya amamihe.
to/for to bind ruler his in/on/with soul: appetite his and old: elder his be wise
23 Mgbe ahụ, Izrel bara nʼala Ijipt; Jekọb bikwara nʼala Ham dịka onye si mba ọzọ bịa.
and to come (in): come Israel Egypt and Jacob to sojourn in/on/with land: country/planet Ham
24 Onyenwe anyị mere ka ndị ya mụbaa nke ukwuu; o mere ka ndị ya dị ukwuu nʼọnụọgụgụ karịa ndị iro ha,
and be fruitful [obj] people his much and be vast him from enemy his
25 ndị ọ tụgharịrị obi ha ka ha kpọọ ndị ya asị, ka ha gbaa izu nzuzo megide ndị ohu ya.
to overturn heart their to/for to hate people his to/for to plot in/on/with servant/slave his
26 O zipụrụ Mosis, ohu ya, na Erọn, onye ọ họpụtara.
to send: depart Moses servant/slave his Aaron which to choose in/on/with him
27 Ha mere ọtụtụ ihe ịrịbama dị iche iche nʼetiti ha, ọrụ ebube ya dị iche iche nʼala Ham.
to set: put in/on/with them word: because sign: miraculous his and wonder in/on/with land: country/planet Ham
28 O zipụrụ ọchịchịrị, mee ka ala ahụ gbaa ọchịchịrị, nʼihi na ha nupuru isi megide okwu ya.
to send: depart darkness and to darken and not to rebel [obj] (word his *Q(K)*)
29 O mere ka mmiri ha niile ghọọ ọbara, nke mere ka azụ niile dị nʼime ya nwụsịa.
to overturn [obj] water their to/for blood and to die [obj] fish their
30 Ala ha niile jupụtara nʼawọ ọ bụladị nʼime ọnụụlọ ndina nke ndị na-achị achị.
to swarm land: country/planet their frog in/on/with chamber king their
31 O kwuru okwu, igwe ijiji na anwụ nta dị iche iche ejupụta nʼala ha niile.
to say and to come (in): come swarm gnat in/on/with all border: area their
32 Nʼọnọdụ mmiri ozuzo, o zitere ha mkpụrụ mmiri na amụma egbe eluigwe nʼala ha niile;
to give: give rain their hail fire flame in/on/with land: country/planet their
33 o tijisịrị osisi vaịnị na osisi fiig niile ha, kwatusịakwa osisi niile dị nʼala ha.
and to smite vine their and fig their and to break tree border: area their
34 O kwuru okwu, igurube na ụkpana a na-apụghị ịgụta ọnụ jupụtara ebe niile;
to say and to come (in): come locust and locust and nothing number
35 ha richapụrụ ihe niile bụ ahịhịa ndụ dị nʼala ahụ, ripịakwa mkpụrụ niile ha kụrụ nʼubi ha.
and to eat all vegetation in/on/with land: country/planet their and to eat fruit land: soil their
36 Mgbe ahụ, o gburu ndị niile e buru ụzọ mụọ nʼala ahụ, mkpụrụ mbụ nke ndị ikom ha.
and to smite all firstborn in/on/with land: country/planet their first: beginning to/for all strength their
37 Ọ kpọpụtara ụmụ Izrel, ndị chịịrị ọlaọcha na ọlaedo, ọ dịghị otu onye nʼime ebo ya niile nke ahụ na-esighị ike.
and to come out: send them in/on/with silver: money and gold and nothing in/on/with tribe his to stumble
38 Obi dị Ijipt ụtọ mgbe ha pụrụ, nʼihi na oke egwu ndị Izrel dakwasịrị ha.
to rejoice Egypt in/on/with to come out: come they for to fall: fall dread their upon them
39 Ọ gbasara igwe ojii dịka ihe mkpuchi, na ọkụ na-enye ìhè nʼabalị.
to spread cloud to/for covering and fire to/for to light night
40 Ha rịọrọ ya, o zitere ha ụmụ nnụnụ kweel, jirikwa achịcha si nʼeluigwe nyejuo ha afọ.
to ask and to come (in): bring quail and food: bread heaven to satisfy them
41 O tiwara nkume ahụ, mmiri sọpụtara; ọ sọgharịrị nʼime ọzara dịka iyi.
to open rock and to flow: flowing water to go: walk in/on/with dryness river
42 Nʼihi na o chetara nkwa ya dị nsọ, nke o kwere ohu ya Ebraham.
for to remember [obj] word: promised holiness his [obj] Abraham servant/slave his
43 O ji aṅụrị dupụta ndị ya, jirikwa ọnọdụ iti mkpu ọṅụ dupụta ndị ya ọ họpụtara;
and to come out: send people his in/on/with rejoicing in/on/with cry [obj] chosen his
44 o nyere ha ala niile nke mba dị iche iche, ha ghọrọ ndị nnweta nke ihe ndị ọzọ rụpụta,
and to give: give to/for them land: country/planet nation and trouble people to possess: take
45 ka ha nwee ike debe ụkpụrụ ya niile ma na-erubekwa isi nʼiwu ya niile. Toonu Onyenwe anyị.
in/on/with for the sake of to keep: obey statute: decree his and instruction his to watch to boast: praise LORD

< Abụ Ọma 105 >