< Ilu 10 >

1 Ilu dị iche iche nke Solomọn: Nwata maara ihe na-eme ka nna ya ṅụrịa ọṅụ; ma nwantakịrị dị nzuzu na-ewetara nne ya nʼiru ụjụ.
משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו
2 Akụ a kpatara nʼụzọ na-ezighị ezi adịghị aba uru, ma ezi omume na-azọpụta mmadụ site nʼọnwụ.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות
3 Onyenwe anyị agaghị ekwe ka onye ezi omume nwụọ nʼagụụ, ọ gakwaghị ekwe ka ihe nọgide na-agara onye ajọ omume nke ọma.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף
4 Aka ndị umengwụ na-eweta ogbenye, ma aka na-arụsị ọrụ ike na-eweta ụba.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר
5 Onye na-ekpokọta nʼoge ọkọchị bụ nwa maara ihe, ma nwa ahụ nke na-arahụ ụra nʼoge ọrụ bụ nwa na-eweta ihere.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש
6 Onye ezi omume na-anata ngọzị, ma naanị nkọcha jupụtara nʼọnụ onye ajọ omume.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס
7 Aha onye ezi omume ka eji enye ngọzị, ma aha onye ajọ omume ga-ere ure.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב
8 Onye obi ya maara ihe na-anabata ihe e nyere nʼiwu, ma onye nzuzu ekwurekwu ga-ala nʼiyi.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט
9 Onye ụzọ ya ziri ezi na-aga ije nʼatụghị egwu, ma onye ụzọ ya ezighị ezi ka a ga-achọpụta.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע
10 Onye ọbụla na-egbu ikuanya na-ebute ihe mwute, onye nzuzu ekwurekwu ga-abịa nʼịla nʼiyi.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט
11 Ọnụ onye ezi omume bụ isi iyi nke ndụ, ma naanị nkọcha jupụtara nʼọnụ onye ajọ omume.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס
12 Ịkpọ asị na-akpali esemokwu, ma ịhụnanya na-ekpuchi mmehie niile.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה
13 Ndị nwere nghọta na-ekwu okwu nwere isi, ma ndị na-enweghị uche ka a na-eti ihe dịka ohu.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב
14 Onye amamihe na-akpakọba ihe ọmụma, ma onye nzuzu na-eji ọnụ ya akpọ ịla nʼiyi oku.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה
15 Akụ ndị ọgaranya bụrụ ha obodo e wusiri ike, ma ụbịam bụ ịla nʼiyi nke ndị ogbenye.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם
16 Ụgwọ ọrụ onye ezi omume bụ ndụ, ma ihe nweta nke onye ajọ omume bụ mmehie na ọnwụ.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת
17 Onye na-ege ntị na ndụmọdụ na-egosi ụzọ nke ndụ, ma onye na-adịghị anabata ndụmọdụ na-eme ka ndị ọzọ kpafuo.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה
18 Onye ji egbugbere ọnụ ụgha ekpuchi ịkpọ asị na onye na-agbasa okwu nkwutọ bụ onye nzuzu.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל
19 Nʼọtụtụ okwu mmehie adịghị akwụsị ma ndị nwere uche na-ejide ire ha.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל
20 Ire nke onye ezi omume bụ ọlaọcha kachasị mma, ma obi onye ajọ omume bụ ihe ọnụahịa nta.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט
21 Egbugbere ọnụ onye ezi omume na-azụju ọtụtụ mmadụ afọ, ma ndị nzuzu na-anwụ nʼihi amamihe nke kọrọ ha.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו
22 Ngọzị Onyenwe anyị na-eme mmadụ ọgaranya, ọ naghị atụkwasị ya nsogbu.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה
23 Ihe na-atọ onye nzuzu ụtọ bụ izube nzube ọjọọ; ma ihe na-atọ onye maara ihe ụtọ bụ inwe nghọta.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה
24 Ihe ahụ onye na-emebi iwu nʼatụ ụjọ ya ga-abịakwasị ya, ihe onye ezi omume na-achọ ka a ga-enye ya.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן
25 Mgbe oke ifufe na-emebi ihe, ndị na-emebi iwu ka ọ na-eburu; ma ndị ezi omume na-eguzosi ike ruo ebighị ebi.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם
26 Onye umengwụ na-abụ ihe mgbu nye onyenwe ya; ọ dịka anwụrụ ọkụ nʼanya mmadụ maọbụ dịka mmanya gbara ụka nke na-ejiji eze.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו
27 Ịtụ egwu Onyenwe anyị na-enye ogologo ndụ, ma ọnụọgụgụ afọ nke onye ajọ omume na-adị mkpụmkpụ.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה
28 Olileanya ndị ezi omume ga-abụ ọṅụ; olileanya ndị na-emebi iwu bụ naanị ihe efu.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד
29 Ụzọ Onyenwe anyị bụ ebe mgbaba nye ndị na-enweghị ịta ụta, maọbụ ịla nʼiyi nye ndị na-eme ajọ ihe.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און
30 A pụghị iwezuga onye ezi omume, ma onye na-emebi iwu agaghị anọgide.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ
31 Nʼọnụ onye ezi omume ka mkpụrụ amamihe si abịa, ma ire na-ekwu okwu nduhie ka a ga-eme ka o dere duu.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת
32 Egbugbere ọnụ onye ezi omume mara ihe na-eweta ihuọma, ma ọnụ ndị ajọ omume bụ naanị okwu nduhie.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות

< Ilu 10 >