< Ọnụọgụgụ 34 >

1 Onyenwe anyị gwara Mosis okwu sị ya,
Jahve reče Mojsiju:
2 “Nye ndị Izrel iwu sị ha, ‘Mgbe unu banyere nʼala Kenan, ndị a bụ oke ala ndị ahụ unu ga-enweta dịka ihe nketa unu:
“Izdaj Izraelcima naredbu i reci im: 'Kad uđete u kanaansku zemlju, ta će vam zemlja pripasti u baštinu, zemlja kanaanska sa svojim granicama.
3 “‘Oke ala unu nʼakụkụ ndịda ga-etinyetụ aka nʼọzara Zin. Ala unu na ala ndị Edọm ga-enwekọ oke ala. Nʼakụkụ ọwụwa anyanwụ, oke ala ndịda unu ga-ebido na ngwụcha Osimiri Nnu,
Južna strana protezat će vam se od pustinje Sina uz Edom. Južna će vam granica početi s kraja Slanog mora na istočnoj strani.
4 gafee ndịda Akrabim, gabiga ruo ọzara Zin, gbada ndịda ruo Kadesh Banea. Site nʼebe ahụ ọ ga-aga ruo Haza Ada, gafee ruo Azmọn,
Onda će vam granica skrenuti na jug, prema Akrabimskoj strmini, i nastaviti se preko Sina. Doprijet će na jugu do Kadeš Barnee; zatim će izaći prema Hasar Adaru i nastaviti se do Asmone.
5 ebe ọ ga-echigharị gbasoro iyi Wadi nke Ijipt ma kwụsị nʼosimiri Mediterenịa.
Od Asmone granica će skrenuti prema Egipatskom potoku i izaći će na more.
6 Oke ala unu nʼakụkụ ọdịda anyanwụ ga-abụ ọnụ mmiri osimiri Mediterenịa. Nke a ga-abụ oke ala unu.
Zapadna granica bit će vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu.
7 Oke ala unu nʼakụkụ ugwu ga-amalite nʼosimiri Mediterenịa ruo nʼugwu Hor.
A ovo će vam biti sjeverna granica: od Velikog mora povucite crtu na brdo Hor;
8 Ọ ga-esitekwa nʼugwu Hor ruo Lebo Hamat, gbatịakwa ruo Zedad,
s brda Hora onda potegnite crtu do ulaza u Hamat; završetak granice bit će Sedada.
9 ruo Zifron tutu kwụsị na Haza Enan. Nke a ga-abụ oke ala unu nʼakụkụ ugwu.
Onda će se granica protegnuti do Zifrona i završiti u Hasar Enanu. To će vam biti sjeverna granica.
10 Oke ala unu nʼakụkụ ọwụwa anyanwụ ga-ebido na Haza Enan ruo Shefam.
Za svoju istočnu granicu povucite crtu od Hasar Enana do Šefama.
11 Oke ala ahụ ga-agbada site Shefam ruo Ribla nʼakụkụ ọwụwa anyanwụ Ain. Site nʼebe ahụ, ọ ga-agbasoro ndịda ọdịda anyanwụ Osimiri Galili.
Granica će se spuštati od Šefama do Rible, istočno od Ajina. Odande će se granica spustiti i doprijeti do istočne obale Kineretskog jezera.
12 Mgbe ahụ, ọ ga-aga ogologo ogologo, gbasoro osimiri Jọdan, tutu kwụsị nʼOsimiri Nnu. “‘Nke a bụ ala unu, na oke ala ya nʼakụkụ ọbụla.’”
Iza toga spustit će se granica niz Jordan da završi u Slanome moru. To će biti vaša zemlja sa svojim granicama naokolo.'”
13 Mosis nyere ndị Izrel iwu sị, “Kesaanụ ala a dịka ihe nketa site nʼife nza. Onyenwe anyị enyela iwu ka enye ya ebo itoolu na ọkara ndị ahụ fọdụrụ.
Tada Mojsije naredi Izraelcima: “To je zemlja koju ćete kockom dobiti u baštinu, a za koju je zapovjedio Jahve da je dobije devet plemena i polovica jednog plemena.
14 Nʼihi na ebo Ruben na Gad tinyere ọkara ebo Manase, enwetalarị ala ihe nketa ha.
Jer pleme Rubenovaca prema svojim porodicama, zatim pleme Gadovaca prema svojim porodicama već primiše svoju baštinu, kao što je svoju baštinu primila i polovica plemena Manašeova.
15 Ebo abụọ nʼọkara ndị a enwetala ihe nketa nke ha nʼakụkụ ọwụwa anyanwụ osimiri Jọdan, na ncherita ihu obodo Jeriko.”
Ta dva plemena i pol primila su svoje baštine s one strane Jordana, nasuprot Jerihonu, s istočne strane.”
16 Onyenwe anyị gwara Mosis okwu sị ya,
Jahve reče Mojsiju:
17 “Ndị a bụ aha ndị ikom m họpụtara ịhụ na e kenyere unu ala ahụ dịka ihe nketa unu. Elieza onye nchụaja, na Joshua nwa Nun.
“Ovo su imena ljudi koji će vam zemlju podijeliti: svećenik Eleazar i Nunov sin Jošua;
18 Site nʼebo ọbụla họpụta otu onyendu ka ha nye aka ikesa ala nketa ahụ.
i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje.
19 “Ndị a bụ aha ndị a họpụtara: “Kaleb nwa Jefune, site nʼebo Juda.
Ovo su imena tih ljudi: Kaleb, sin Jefuneov; od plemena Judina;
20 Shemuel nwa Amihud, site nʼebo Simiọn
Šemuel, sin Amihudov, od plemena Šimunova;
21 Elidad nwa Kislon, site nʼebo Benjamin.
Elidad, sin Kislonov, od plemena Benjaminova;
22 Buki nwa Jogli, onyendu si nʼebo Dan.
knez Buki, sin Joglijev, od plemena Danovaca.
23 Haniel nwa Efod, onyendu si nʼebo Manase, nwa Josef.
Od sinova Josipovih: knez Haniel, sin Efodov, od plemena Manašeovaca;
24 Kemuel nwa Shiftan, onyendu si nʼebo Ifrem, nwa Josef.
knez Kemuel, sin Šiftanov, od plemena Efrajimovaca;
25 Elizafan nwa Panak, onyendu si nʼebo Zebụlọn.
knez Elisafan, sin Parnakov, od plemena Zebulunovaca;
26 Paltiel nwa Azan, onyendu si nʼebo Isaka.
knez Paltiel, sin Azanov, od plemena Jisakarovaca;
27 Abihud nwa Shelomi, onyendu si nʼebo Asha.
knez Ahihud, sin Šelomijev, od plemena Ašerovaca;
28 Pedahel nwa Amihud, onyendu si nʼebo Naftalị.”
knez Pedahel, sin Amihudov, od plemena Naftalijevaca.”
29 Ndị a bụ ndị ikom Onyenwe anyị nyere iwu si ha kenye ndị Izrel ihe nketa ha nʼala Kenan.
To su oni kojima je Jahve naložio da Izraelcima izdijele baštinu u zemlji kanaanskoj.

< Ọnụọgụgụ 34 >