< Ọnụọgụgụ 2 >

1 Onyenwe anyị gwara Mosis na Erọn sị ha,
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
2 “Ụmụ Izrel ga-ama ụlọ ikwu ha gburugburu ụlọ nzute, nʼebe dịpụturu adịpụ site nʼụlọ nzute ahụ. Onye ọbụla ga-ama ụlọ ikwu ya nʼakụkụ ọkọlọtọ ebo ya, ha na ihe ịrịbama nke ụlọ ha.”
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו
3 Nʼakụkụ ọwụwa anyanwụ, usuu ndị agha ebo Juda, ga-ama ụlọ ikwu ha nʼakụkụ ọkọlọtọ ha. Onyendu ha ga-abụ Nashọn nwa Aminadab.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב
4 Ọnụọgụgụ usuu ndị agha ya dị puku iri asaa na anọ, na narị isii
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
5 Nʼakụkụ ha ka usuu ndị agha ebo Isaka ga-amanye ụlọ ikwu ha. Onyendu ha bụ Netanel nwa Zua.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער
6 Ọnụọgụgụ usuu ndị agha ha dị iri puku ise, puku anọ na narị anọ.
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
7 Nʼakụkụ ha ka usuu ndị agha ebo Zebụlọn ga-amanye ụlọ ikwu ha. Onyendu ha bụ Eliab nwa Helọn.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
8 Ọnụọgụgụ usuu ndị agha ha dị iri puku ise, puku asaa na narị anọ.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
9 Ọnụọgụgụ ndị niile a gụkọtara ha na Juda nʼọwụwa anyanwụ nke ụlọ nzute ahụ dị narị puku, iri puku asatọ na puku isii na narị anọ. Ha ga-ebu ụzọ bulie ije.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו
10 Nʼakụkụ ndịda ka usuu ndị agha ebo Ruben ga-ama ụlọ ikwu ha nʼakụkụ ọkọlọtọ ha. Onyendu ha bụ Elizọ nwa Shedeua.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
11 Ọnụọgụgụ usuu ndị agha ha dị iri puku anọ, puku isii na narị ise.
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות
12 Nʼakụkụ ha ka ebo Simiọn ga-ama ụlọ ikwu ha. Onyendu ha bụ Shelumiel nwa Zurishadai.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי
13 Ọnụọgụgụ usuu ndị agha ha dị iri puku ise, puku itoolu na narị atọ.
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
14 Ebo Gad ga-esokwa ha. Onyendu ha bụ Eliasaf nwa Deuel.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל
15 Ọnụọgụgụ usuu ndị agha ha dị iri puku anọ, puku ise na narị isii na iri ise.
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
16 Ya mere ọnụọgụgụ ndị niile ha na Ruben bikọrọ na ndịda ụlọ nzute ahụ dị narị puku, iri puku ise na otu, na narị anọ na iri ise dịka usuu ndị agha ha si dị. Ebo atọ a bụ ndị na-eso ebo atọ nke mbụ ahụ nʼoge ọbụla ụmụ Izrel nọ nʼije.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו
17 Ka ụlọ nzute na-azọli ije, ụlọ ikwu ndị Livayị ga-anọ nʼetiti ụlọ ikwu ndị ọzọ. Ha ga-ebili ije nʼusoro dịka ha si maa ụlọ ikwu ha. Ndị ọbụla nʼọnọdụ ha, nʼokpuru ọkọlọtọ nke na-akọwa ndị ha bụ.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם
18 Nʼakụkụ ọdịda anyanwụ ka ebo Ifrem ga-ama ụlọ ikwu ha dịka ọkọlọtọ ha si dị. Onyendu ha bụ Elishama nwa Amihud.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
19 Ọnụọgụgụ usuu ndị agha ha dị iri puku anọ na narị ise.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות
20 Ebo Manase ga-amakwa ụlọ ikwu nʼakụkụ ha. Onyendu ha bụ Gamaliel nwa Pedazo.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
21 Ọnụọgụgụ usuu ndị agha ha dị iri puku atọ, puku abụọ na narị abụọ.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים
22 Nʼakụkụ ha ka ebo Benjamin ga-ama ụlọ ikwu ha. Onyendu ha bụ Abidan nwa Gidiọn.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
23 Ọnụọgụgụ usuu ndị agha ha dị iri puku atọ, puku ise na narị anọ.
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
24 Ya mere ọnụọgụgụ ndị niile ha na Ifrem bikọrọ nʼakụkụ ọdịda anyanwụ nke ụlọ nzute ahụ dị narị puku, puku asatọ na narị mmadụ. Ha niile na-esokwa nʼazụ ndị Livayị na ụlọ nzute ahụ. Ndị a bụ ndị na-eso nʼọnọdụ nke atọ nʼoge ọbụla ụmụ Izrel nọ nʼije.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו
25 Ebo Dan na usuu ndị agha ha ga-ama ụlọ ikwu ha nʼakụkụ elu elu nʼokpuru ọkọlọtọ ha. Onyendu ha bụ Ahieza nwa Amishadai
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
26 Ọnụọgụgụ usuu ha dị iri puku isii, puku abụọ na narị asaa.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות
27 Nʼakụkụ ha ka ebo Asha ga-ama ụlọ ikwu ha. Onyendu ha bụ Pagịel nwa Okran.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
28 Ọnụọgụgụ usuu ndị agha ha dị iri puku anọ, otu puku na narị ise.
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות
29 Otu aka ahụ ka ebo Naftalị ga-ama ụlọ ikwu ha. Onyendu ha bụ Ahira nwa Enan.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
30 Ọnụọgụgụ usuu ndị agha ha dị iri puku ise, puku atọ na narị anọ.
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
31 Ya mere ọnụọgụgụ ndị niile ha na Dan bikọrọ nʼakụkụ elu elu nke ụlọ nzute ahụ dị narị puku, iri puku ise na puku asaa na narị isii. Ha ga-abụ ndị ga-ekpe azụ bilie ije nʼokpuru ọkọlọtọ ha.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם
32 Ndị a bụ ndị Izrel, ndị a gụrụ ọnụ dịka ezinaụlọ ha si dị. Ndị ikom niile nọ nʼọmụma ụlọ ikwu, dịka usuu ha dị iche iche si dị, narị puku isii, puku atọ na narị ise na iri ise nʼọnụọgụgụ.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
33 Ma otu ọ dị, a gụnyeghị ebo Livayị nʼọnụọgụgụ ndị Izrel ndị ọzọ dịka iwu Onyenwe anyị nyere Mosis si dị.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
34 Ya mere, ndị Izrel mere ihe niile dịka Onyenwe anyị nyere Mosis nʼiwu. Otu a ka ha si maa ụlọ ikwu ha nʼakụkụ ọkọlọtọ ha. Otu a kwa ka ha si ebuli ije. Onye ọbụla nʼime ha dịka ebo ha na ezinaụlọ ha si dị.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו

< Ọnụọgụgụ 2 >